Ejemplos del uso de "до этого момента" en ruso

<>
Было много мертвых концов до этого момента. Şimdiye kadar bir sürü çıkmaz yol görünüyor.
Подожди до этого момента. Sadece o zamana kadar.
Я вообще до этого момента отсюда не выходила. Açıkçası döndükten sonra şimdiye kadar burayı hiç terketmedim.
Я скучала по тебе, Кензи, и до этого момента не представляла насколько. Seni çok özledim, Kenzi, Şu ana kadar bu kadar fazla özleyeceğimi düşünmemiştim.
До этого момента, дело было вне нашей юрисдикции. Bu ana kadar, dava bizim yetki alanımızda değildi.
Заботилась ли о тебе Екатерина до этого момента? Catherine seninle daha önce bu kadar ilgilenmiş miydi?
До этого момента все переговоры велись только полицейским управлением Чикаго. Şu ana kadar görüşme işi, Chicago polisi tarafından yürütülüyordu.
Очень понравился до этого момента. Şu ana kadar bayağı seviyordum.
До этого момента я не знал, насколько серьезно их воспринимать. Şu ana kadar onları ne kadar ciddiye almam gerektiğinden emin değildim.
До этого момента никакой съёмки не было? Öncesine dair herhangi bir kayıt yok yani?
До этого момента мы считали, что ледяной маньяк похитил или убил его. Şu ana kadar, onun buz kamyonlu katil tarafından alıkonduğunu veya öldürüldüğünü varsaydık.
Я никогда не понимал этой поговорки до этого момента. Şu ana kadar bu sözün ne anlama geldiğini anlamamıştım.
До этого момента ключевое слово этого полета было "работающий". Şimdiye kadar bu uçuşun ajandasında anahtar sözcük "kontrollü" oldu.
Послушайте, я никогда не верил в одержимость до этого момента. Bakın, bu olaya kadar ele geçirilme diye bir şeye inanmıyordum.
Купол вёл нас до этого момента. Kubbe bizi bu noktaya kadar getirdi.
Это означало раскол в Футбольной лиге, которая существовала 104 года и включала в себя до этого момента четыре дивизиона. Böylece, o zamana kadar dört ligin bulunduğu 104 yaşındaki Football League parçalanmış oldu.
Вы понимаете, что с этого момента игры закончились. Fark ettiğiniz gibi, bu eğlenceli oyunların sonu olacak.
До этого они замали почти процентов территории. Daha öncesinde, arazinin hemen hemen yüzde doksanında yaşıyorlardı.
С этого момента я принимаю командование Судьбой. Şu andan itibaren, Destiny'nin komutasını üstleniyorum.
И в моём доме до этого. Bizim evde söylediklerini de. Şeyden önce...
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.