Ejemplos del uso de "должны заплатить" en ruso

<>
Вы должны заплатить за зал. Salon parasını ödemeniz gerek. Kiralamıştınız.
Они должны заплатить за содеянное. Yaptıkları şeyin bedelini ödemeleri gerek.
Они оба должны заплатить за предательство! İhanetin bedelini her ikisi de ödemeli!
Мы должны заплатить тысяч франков до -го числа. Ayın'inden önce, 000 frank ödemeliyim.
Они должны заплатить за ремонт! Tamir için para da ödemezler!
и во-вторых, вы должны заплатить разносчику газет. İkinci olarak da, gazeteci çocuğa parasını ödemelisiniz.
Ну, мы должны заплатить значительный налог. Ödememiz gereken büyük bir vergi hesabı var.
Валентин и его приспешники должны заплатить. Valentine ve insanlarının karşılığını ödemeleri gerek.
Мы должны заплатить за что-то там к пятнице ". Ve Frankie bana unutturma faturaları Cuma'ya kadar ödemek zorundayız.
Они заявили, что должны были заплатить почти долларов США за услуги морга Боткинской больницы в Москве, куда было перевезено тело из миграционного центра. Bedenin göçmen bürosundan taşındığı Moskova'daki Botkin morguna neredeyse $ ödemek zorunda kaldıklarını öne sürdüler.
Разве вы не считаете, что все границы должны быть открыты специально для нас, жителей Сирии, со словами извинений? Dünyanın tüm sınırlarının bir özür ile özellikle bize, yani Suriyelilere açılması gerektiğini düşünmüyor musunuz?
"Эй, не знаешь, можно заплатить за сиськи кредитной картой? "Hey, göğüsler için kredi kartıyla ödeme yapabiliyor musun?"
Когда вы не пишете, вы должны читать. Yazmadığınız zaman okuyor zorundasınız.
Просто заставь Робинсона заплатить, Хорошо? Robinson'dan parayı al, tamam mı?
В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий. Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi.
Заставь его заплатить за его предательство! İhanetinin bedelini ona ödet. Tamam mı?
Водители, совершающие поездки с окраин города до центра, из - за перекрытых дорог должны пешком пройти - километра, чтобы добраться до пункта назначения. Şehrin kenar mahallelerinden şehir merkezine giden banliyö çalışanları kapatılan yollar yüzünden gidecekleri yere ulaşmak için iki - üç kilometre yürümek zorunda kaldılar.
Ну, будет лучше просто заплатить ему. Ona parasını ödersek daha iyisini elde ederler.
Кох часто говорил, что украинский народ уступает немцам, что украинцы - полуобезьяны, и что украинцы "должны быть обработаны кнутом, как негры". Koch birçok kez Ukrayna halkının Almanların aşağısında olduğunu, Ukraynalıların yarım maymun olduklarını ve onların "zencilere yapıldığı gibi kırbaçla idare edilmesi" gerektiğini söylemiştir.
Он же захочет заплатить тебе наедине. Şimdi sana bizzat ödeme yapmak isteyecek.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.