Sentence examples of "к себе внимания" in Russian

<>
Мы не хотим привлекать к себе внимания. Üzerimize dikkat çekmek istemeyiz, tamam mı?
И прошу, не привлекай к себе внимания. Ve Iütfen dikkat çekmemeye çalış, olur mu?
По рекомендации Совета по правам человека ООН Генеральная Ассамблея объявила июня Международным днем распространения информации об альбинизме, "в ответ на призывы организаций гражданского общества, выступающих за то, чтобы лица с альбинизмом рассматривались в качестве отдельной группы с особыми потребностями, требующей особого внимания". BM İnsan Hakları Konseyi'nin önerisi üzerine, "albinizmli bireyleri özel gereksinimli özel ilgi bekleyen özel bir grup olarak düşünmeyi sağlayan sivil toplum örgütlerine yönelik olarak", Genel Kurul Haziran'ı Uluslarası Albinizm Farkındalık Günü ilan etti.
Ты не посылаешь себе розы, чтобы выглядеть более желанной? Kendini daha beğenilir göstermek için kendi kendine gül göndermemen mi?
Но * таким же является * и то событие, когда ураган проходит прямо через Пуэрто - Рико, территорию, на которую США уже долго не обращают внимания, а также через Виргинские острова, другой район США, выживание которого напрямую зависит от туризма. Uzun süredir ihmal edilen ABD toprağı olan Porto Riko ve ekonomisi turizme bağlı olan ABD'nin Virgin Adaları üzerinde geçen bir hikaye.
Сделай себе услугу - подпиши документы, возьми деньги. Kendine bir iyilik yap, formu imzala parayı al.
Но ему нужно много внимания. Ama ilgiye çok ihtiyacı var.
Слышал, ты купил себе бар. Duydum ki kendine bir bar almışsın.
Дамы и господа, прошу вашего внимания! Hanımlar ve beyler. Buraya dikkat kesilirseniz lütfen.
Всё, что тебе нужно сейчас это найти себе донора яйцеклетки и суррогата. Şimdi yapman gereken tek şey kendine bir yumurta donörü ve taşıyıcı anne bulmak.
Вы не заслуживаете такого внимания. Böyle bir ilgiyi hak etmiyorsunuz.
Рокси, выйди из дома и найди себе парня. Roxy, çık ve kendine bir erkek arkadaş bul.
Не привлекай ненужного внимания. Gereksiz yere dikkat çekme.
Иногда я отправляю себе смс, немного бодрящие. Bazen gaza gelmek için kendi kendime mesaj atıyorum.
Пожалуйста, секундочку внимания! Herkes bana bakabilir mi?
Как бы письмо поклонника себе самому. Вот и всё. Kendi kendine bir hayran mektubu yazmak gibi bir şey.
Она опередила своё время и получила достаточно внимания. Zamanının ilerisinde ve çok dikkat çeken bir kitap.
Уже несколько лет Бастид ищет себе жену. Birkaç yıldır Bastide kendine bir eş arıyor.
Его часто принимают за симуляцию, пациент придумывает симптомы ради внимания. Ama ilgi çekmek için hasta numarası yapanlarla sıkça karıştırılan bir şeydir.
Найдите себе девушку, и ваш сон исчезнет. Kendine bir kız arkadaş bul ve rüyaların kaybolacaktır.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.