Beispiele für die Verwendung von "может привести" im Russischen

<>
Ужесточение наказания за кражу невесты может привести к тому, что мы пересажаем всех мужчин в Кыргызстане. Kız kaçırmaya karşı daha büyük cezalar uygulamak, Kırgızistan'daki bütün erkeklerin hapse atılması anlamına gelebilir.
Эта угроза может привести тебя к смерти. Bu tehdidin tek başına ölümüne yol açabilir.
Твое обжорство, имеет компульсивный характер, и может привести к ряду других обсессивных привычек. Ryan; senin açlığın, rahatsız edici bir dürtü ve başka takıntılı davranışlara yol açabilir.
Комбинация препаратов может привести к отеку легких. İkisinin birden verilmesi akciğer ödemine neden olabilir.
И это может привести к необратимому расщеплению. Bu da, kalıcı bir kopmayla sonuçlanır.
Я слишком поздно понял, что моя технология может привести к гибели миров. Bulduğum teknolojinin dünyaların yok oluşuna sebep olabileceğini fark ettiğimde, çok geç kalmıştım.
Нет, я говорю, что ответ на такой вопрос может привести к недопониманию. Hayır, ben diyorum ki böyle bir soruya cevap vermek yanlış anlaşılmalara yol açabilir.
Или куда эта власть может привести? Ya da o gücün neler yapabileceğini?
Когда говоришь об этом на публике, то никогда не знаешь, к чему это может привести. Böyle bir hareketin içine girersen, Bana öyle geliyor ki, asla onun seni nereye sürükleyeceğini bilemezsin.
Это может привести к лечению. Tedavi için bir yol gösterebilir.
Первичная чешуйчатая карцинома может привести к разрушению легочной ткани. Primer squamöz karsinoma akciğer dokusunun parçalara ayrılmasına sebep olabilir.
Неужели ты не понимаешь к чему это невежественное предубеждение может привести? Böyle cahil ve ön yargılı birisinin nelere sebep olabileceğini görmüyor musun?
"Конфликт национальных политик по поводу лечения изнуренных пилотов может привести к смертельному исходу". "Yorgun pilotların tıbbî tedavisi konusunda ulusal politikalar arasındaki uyuşmazlıklar, ölümcül sonuçlar doğurabiliyor."
Это может привести меня к скандалу! Beni bir skandala açık hale getirir.
Что может привести к такой разнице? Böyle bir değişikliğe ne yol açar?
Неизвестно, к чему это может привести. Мужчины начинают воображать странные вещи. Bunun nereye varacağı belli değil, erkeklerin aklına saçma sapan fikirler gelebilir.
Продолжительное вдыхание может привести к потере трудоспособности или даже смерти. Uzun süreli maruz kalma güçsüzlüğe hatta ölüme bir yol açabilir.
"Клубок потрясающего таланта и врождённых недостатков характера, который может привести к одному концу: Akkor haline gelmiş karmaşık bir yetenek ve için işlemiş kusurlar yalnızca bir şekilde son bulabilir.
Это может привести к созданию убийц, подобных Джеймсу. Daha fazla katil yaratmak için kullanılabilir, James gibi.
Кто может привести пример мгновенной химической реакции? Kim hızlı kimyasal tepkimeye bir örnek verebilir?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.