Beispiele für die Verwendung von "мы будем жить" im Russischen

<>
Даги спасет свою репутацию, и мы будем жить долго и счастливо, конец. Dougie değerli olduğunu ispatlayacak, beraber kaçıp, sonsuza kadar mutlu yaşayacağız. İşte son.
Мы будем жить в страхе. Sürekli korku içinde yaşarız ama.
Мы будем жить с Кэлом? Cal ile beraber mi yaşayacağız?
Значит, мы будем жить вечно? Bu hepimiz ölümsüz olacağız mı demek?
Мы будем жить дальше, а эту хрень оставим позади. Biz olacak ileriye taşımak ediyoruz ve geride bu boku bırakın.
Так мы будем жить вместе у нас, или переедем сюда, на пляж? tekrar buraya mı taşınacaksın yoksa biz, sahildeki eve mi taşınacağız? kumsalı severim.
Ладно, просто чтобы уточнить, мы будем жить с этим, правильно? Tamam her şey açık olsun diye soruyorum, bununla yaşamak zorundayız değil mi?
Мы будем жить вечно в море. Biz ise sonsuza dek denizde yaşayacağız.
Заведем детей и будем жить весело и счастливо. Çoluk çocuğa karışıp mutlu mesut bir hayat yaşayalım.
Я должен со всей ясностью заявить, что если у нас не хватает медикаментов, мы будем говорить об этом вслух, несмотря ни на какие приказы министерства. Açıkça belirtmeliyim ki, eğer ilaçlarımız azalmaya / yetmemeye başlarsa, Bakanlar düzeyindeki emirlere bakılmaksızın sesimizi yükseltmeye devam edeceğiz.
Все равно ты, я и малыш будем жить счастливо вместе. Ne olursa olsun. Sen ve bebeğimiz, sonsuza dek mutlu yaşayacağız.
То есть мы будем стоять на месте пока Пэнг не высунет голову? Yani plan, Peng kafasını çıkarana kadar olduğumuz yerde durmak öyle mi?
Ничего, закончим отработки и будем жить долго и счастливо. Başımız eğik toplum hizmetini bitireceğiz ve ölene kadar mutlu yaşayacağız.
Побольше китайской еды, и мы будем похожи на кубышку. Bu kadar Çin yemeği yerse bir boy büyük sütyene geçer.
Никуда мы не уедем, Гром. Будем жить тут. Hiç bir yere gitmiyoruz, burada kalıyoruz, Thunder.
Думал, мы будем в охране, а не обслугой. Yemek dağıtmak için değil de güvenlik için çalışacağımızı söylediğini sanmıştım.
Будем жить сегодняшним днем! Bırakalım yazıldığı gibi olsun.
Мы будем просто следить за мониторами и... Çabuk gel.Biz de şu ekranlara bir bakalım...
Просто получим этот вотум доверия и будем жить дальше. Bu güven oyunu alacağız ve idare edecek kaynağa ulaşacağız.
Мы будем молиться для вас. Правда, парни? Senin için dua edeceğiz, değil mi çocuklar?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.