Ejemplos del uso de "нашу страну" en ruso

<>
Илай вел Моссад и нашу страну в опасном направлении. Eli, Mossad'ı tüm ülkede tehlikeli bir yöne sürüklüyordu.
Заговор, цель которого извратить демократические ценности и уничтожить нашу страну. "EYLÜL" Demokratik değerleri yıkmak ve beraberinde ulusu çökertmeye çalışmak.
Люди моложе - защищали нашу страну. Daha küçükler ülkemizi savundu, baba.
Только представьте все способы нападения на нашу страну. Bu ülkeye saldırabilecek birinin tüm farklı yollarını düşünün.
Выпускники Бэл Эйр внесли огромный вклад в нашу страну. Bel Air mezunları, ülkemize sayısız kere katkıda bulundu.
Ты предала нашу страну, ты... Sen ülkemize ihanet ettin seni kal...
Помните, мы воюем против колониализма. Сильная армия оккупировала нашу страну на лет. Unutmayın, sömürgecilikle savaş halindeyiz Güçlü bir ordu senedir ülkemizi işgal etmiş durumdadır.
Кто-то продает нашу работу. Birisi bizim işimizi satıyor.
В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году. Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü.
А про нашу дочь ты забыл? Sadece bir çocuğun yok senin John!
Общественное ожесточение также вызвано правительством, которое позиционирует страну как безопасное место для беженцев, которые покидают родные места в связи с многочисленными конфликтами в регионе. Halkın hoşnutsuzluğu aynı zamanda bölgede çeşitli anlaşmazlıklar da oluşturan, ülkenin mülteciler için güvenli bir sığınak olmasındaki büyüyen rolüne de karşı durumda.
Да, патруль нашел нашу пропавшую девушку. Evet, devriye bizim kayıp kızımızı bulmuş.
Как тот астронавт, который проехал через всю страну в подгузнике, долго он не продержится. Tıpkı altına bez bağlayıp tüm ülke genelini arabayla kateden astronot gibi hiç de hoş seyahat etmeyecek.
Сейчас нас не поймут, но грядущий Апокалипсис докажет нашу правоту. Bunu anlamayacaklar, şimdi değil fakat gelecek olan kıyamet inancımızı doğrulayacaktır.
Там дня ехать через страну саксов, и кто знает, что там будет? San ülkesine kadar iki gün seyahat edeceğiz. Sonra ne olacağını kim tahmin edebilir ki?
Скажите, доктор, как вы находите нашу лечебницу? Söylesene doktor, küçük akıl hastanemiz hakkında ne düşünüyorsun?
Поэтому он пытается образовать свою собственную страну? O yüzden mi kendi ülkesini kurmaya çalışıyor?
Отдайте нам нашу дочь. Kızımızı bize geri getirin.
Она тянет эту страну к черту... O kadın bu ülkeyi cehenneme sürüklüyor.
Я хотел сказать нашу бывшую комнату. yani eski odamızda. - Tamam.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.