Ejemplos del uso de "о состоянии" en ruso

<>
Тут он говорит о состоянии киноиндустрии страны на сегодняшний момент: Burada Bengladeş film sanayii hakkındaki son görüşlerini paylaşmış:
Ты пришёл не дать отчёт о состоянии. Buraya bana durum raporu vermek için gelmedin.
Все постам доложить о состоянии. Tüm birimler, rapor verin.
Но сперва, думаю, будет честнее рассказать им о состоянии клуба. Oylamaya geçmeden önce, kulübün içinde bulunduğu durumu bilmelerinin yerinde olduğunu düşünüyorum.
Что-нибудь известно о состоянии мальчика из Мичигана? Michigan'daki çocuğun durumuyla alakalı bilgimiz var mı?
Вы помните слова президента Буша о состоянии дел в стране, которые привели к воине? Başkan Bush'un Ulusa Sesleniş konuşmasında söylediği ve bizi savaşa sürükleyen kelimelik cümleyi bilen var mı?
Доклад о состоянии Папской армии. Papalık ordusunun durumunun bir özeti.
И это расскажет нам о состоянии профессора, был ли он взволнован, нервничал или расслаблен. Ayrıca Profesör'ün durumu hakkında bize bir şeyler anlatacak. Tedirgin miydi, rahat ya da sinirli miydi!
И речь уже не о вашем состоянии, а о состоянии самолета. Artık senin durumunla ilgili soru yok, uçağın durumuyla ilgili soru var.
Были новости из больницы о состоянии Гэбриэла? Gabriel'in durumu hakkında bir bilgi aldın mı?
Нам понадобятся презентации в среду утром о состоянии телевидения, и, разумеется, свежие новости о клиентах. Çarşamba sabahına, televizyon ve müşteri değişiklikleri konusunda bir sunum yapılması lazım. - Her birine birkaç dakika.
Хорошо бы нам дать знать о состоянии гвардейцев. Askerlerin durumuyla ilgili onlara çoktan bilgi vermiş olmalıydık.
Поэтому Microsoft приняла решение включить новую возможность в Windows XP Service Pack 2, которая позволит уведомлять пользователя о состоянии наиболее важных функций безопасности. Bu araştırmadan Microsoft, Windows XP Service Pack 2 ile en önemli güvenlik özelliklerini bir araya getiren görünür bir kontrol paneli ekleme kararı aldı.
Но ты не в состоянии ими управлять. Şu anda bir anlaşma yapacak durumda değilsin.
посмотри, в каком он состоянии. Çok ağır. Ne durumda görmüyor musun?
Он в состоянии двигаться. Hareket edecek kadar iyi.
Я не думаю, что мистер Джонс сейчас в нужном состоянии. Bay Jones'un bu gibi bir uygulama için uygun durumda olduğunu sanmıyorum.
Она в состоянии шока. Oldukça şaşkın bir halde.
В каком состоянии китайские подданные? Çin vatandaşı olanların durumu nedir?
Медики сказали, что он не в состоянии отвечать на вопросы до завтрашнего утра. EMT onun herhangi bir soruya cevap verebilmeye hazır olmadığını söylüyor taki yarın sabaha kadar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.