Ejemplos del uso de "пережили" en ruso

<>
Мы пережили ее вместе. Hep beraber üstesinden geldik.
Мы очень голодны и пережили большие трудности. Çok açız ve bir çok badire atlattık.
Многие не пережили прошлую. Çoğu zaten hayatta kalamayacak.
Мы столько всего пережили, но ты ничему не научился. Birlikte pek çok macera yaşadık fakat hiçbir şey öğrenmemiş gibisin.
Да, сегодняшний пережили. Evet, bugünü atlattık.
Другими словами, этот день пережили лишь мы двое, леди. Yani saldırıdan canlı olarak kurtulan bir tek ikimiz varız, hanımım.
И тогда я поняла, сколько всего мы пережили за это короткое время. Sonra fark ettim ki kısa bir zamanda o kadar çok şey atlattık ki.
Понимаю, вы пережили огромное потрясение, Джэнет, и мне жаль. Korkunç bir çile yaşadığını biliyorum Janet. Ve bunun için çok özür dilerim.
Мы так многое пережили вместе. O kadar şey yaşadık seninle.
Мы пережили атаку Гидры, спасли самолет. Hydra saldırısından sağ çıktık ve Otobüs'ü kurtardık.
Вы все пережили шторм. Hepiniz fırtınadan sağ çıktınız.
Но мы многое пережили за эти дни и замечательно работали вместе, правда, сладкая? Fakat bu kısa zamanda çok fazla vakit geçirdik ve muhteşem işler başardık değil mi hayatım?
Мои мальчики много пережили. Oğullarım çok şey yaşadı.
Мы совершали ошибки и пережили их. Hatalar yaptık ve onları atlatmayı başardık.
Мы едва пережили последний отбор. Son toplamadan zar zor kurtulduk.
Мы пережили этот кошмар с Божьей помощью, Тони. O kabustan sonra, Tanrı yüzümüze baktı, Tony.
Те немногие окаменелости, найденные сверху от мел-палеогеновой границы предполагают, что некоторые динозавры пережили удар кометы. Yeni jenerasyon paleontologlar KT sınırı üzerinde buldukları bazı fosillerle kuyruklu yıldızın etkisinden bazı dinozorların kurtulduğunu iddia ettiler.
Мы пережили вместе много штормов, повидали много странных великолепных берегов. Beraber nice fırtına atlattık nice garip, parıltılı limana demir attık.
Мы слишком многое пережили вместе, понятно? Biz çok şey yaşadık, tamam mı?
Мы пережили столько невероятных событий. Ne kadar sıradışı günler yaşadık.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.