Ejemplos del uso de "период" en ruso

<>
Недавно высокий представитель из Министерства внутренних дел страны Роберто Кампа, по - видимому, стремясь приуменьшить тяжесть ситуации, заявил, что по сравнению с предшествующими администрациями это ещё не самый жестокий период для мексиканских журналистов. Yakın zamanlarda İçişleri Bakanlığı yüksek sözcülerinden Roberto Campa geçmiş yönetimlere nispeten Meksika'da habercilere karşı yaşanılan en kötü dönem olmadığını belirterek durumun ciddiyetini küçümsedi.
Время и пространство для мыслей, предназначенные для творчества, также священны, но всё же многое зависит от того, какой сейчас период: выходные, разгар учебных занятий или же время экзаменов у моих сыновей. Yazmak için ayırdığım zaman ve zihinsel alan da kutsal ancak bu daha çok tatil ve dönem sonlarına ya da çocukların sınavları olup olmadığına bağlı.
У нас сложный период. Zor bir dönemden geçiyoruz.
Как часто вы его видели в тот период? O süre boyunca, kendisini ne sıklıkla gördünüz?
Он всегда при деньгах в период ТСУ. S.A.T. döneminde her zaman iyi para kırar.
Сейчас худший период моей жизни заканчивается. Hayatımın en kötü döneminin sonuna geldim.
У нас просто трудный период. Sadece kötü bir dönemden geçiyoruz.
При геморрагической оспе период между заражением и смертью имеет порядок от до суток. Kabaca, kanamalı çiçek hastalığının teşhisi ile ölüm arasındaki süre ila gün arasındadır.
У нее просто такой период. Şu anda bir dönemden geçiyor.
Я никогда не видела такой ускоренный период беременности... Hayatımda bu kadar hızlandırılmış bir hamilelik süreci görmemiştim...
Да у нее просто период такой. Muhtemelen bu sadece bir geçiş dönemi.
Сколько обычно составляет период беременности? Normal gebelik süresi ne kadardır?
Парень прошел через довольно трудный период. O çocuk çok kötü zamanlar geçirdi.
В период беременности они такие непредсказуемые. Bu dönemde onların ne yapacakları kestirilemez.
И продлить период, когда можно вернуть человека к жизни без потери памяти, и долгосрочных отрицательных эффектов. Birini güvenli bir şekilde hayata geri döndürürken geçen süreci bilinç kaybı ya da uzun vadeli etkileri olmadan uzatmak.
Слушай, у меня сейчас явно трудный период. Bak, zor bir dönemden geçtiğim açıkça ortada.
Кроме того, у меня сейчас непростой период. Bunun yanında bu aralar zor bir dönemden geçiyorum.
Но только в период рождественского бума. Elbette bu sadece Noel dönemi içindi.
Там описывается, что потеря памяти охватывает период за последние шесть лет до и во время ранения. Göreceğiniz üzere hafıza kaybı yakın zamandaki vurulması da içinde olmak üzere yaklaşık altı yıllık bir dönemi kapsıyor.
Это просто сложный период, и все. Zor bir dönem sadece, hepsi bu.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.