Ejemplos del uso de "по правде говоря" en ruso

<>
По правде говоря, я радуюсь, словно досрочно освобожденный. Gerçeği şu ki, affa uğramış bir mahkûm gibi coşkuluyum.
По правде говоря, им следует выложить пятдесят тысяч за улучшение этого дома. Dürüst olmak gerekirse, o eve elli bin dolar civarında yatırım yapmış olmalılar.
По правде говоря, я этого не сделала. Gerçek şu ki başaramadım ama bunu birlikte başarabiliriz.
По правде говоря, немногие в курсе, что он далеко не волшебник. Aslında, bunu çok az insan bilir, ama gerçekten su üstünde yürüyemez.
По правде говоря, я даже горжусь этим. Aslında garip bir şekilde bununla gurur da duyuyorum.
Пытаюсь забыть обо всем этом, по правде говоря. Doğruyu söylemek gerekirse, bütün bu olanları unutmaya çalışıyorum.
Ладно, по правде говоря... Pekâlâ, gerçek şu ki...
По правде говоря, Мелвин, я... Gerçeği söylemek gerekirse, Melvin, ben...
По правде говоря, мне бы пригодилась ваша помощь. Aslında sizin için sakıncası olmazsa biraz yardım işime yarayabilir.
По правде говоря, это подняло мне настроение. Dürüst olmak gerekirse, gerçekten kendime getirdi beni.
И по правде говоря я все еще посещаю терапию. Ve doğruyu söylemek gerekirse hâlâ bu konuda terapi görüyorum.
По правде говоря, я сделала тебе одолжение. Ama dürüst olmak gerekirse de sana iyilik yaptım.
По правде говоря, я не впервые этим занимаюсь. Gerçeği söylemek gerekirse benim ilk uyuşturucu işim değil bu.
Иногда о многом лучше и не знать, по правде говоря. Gerçek şu ki, bilmek de istemiyordum. Bazı şeyler söylenmeden güzeldir.
По правде говоря, мне нельзя говорить. Gerçeği söylemek gerekirse bunu söylemeye yetkili değilim.
По правде говоря, часть белых волосинок - это засохший гоголь-моголь. Şu da var ki, o beyaz kıllardan bazıları kurumuş kremaydı.
По правде говоря, я предпочитаю отдых танцам. Doğrusu, dans etmek yerine uyumayı tercih ederim.
По правде говоря, он настолько разозлился, что собрал вещички в спортивную сумку и умчался среди ночи. Şey, gerçekte, öyle öfkeli idi ki, Sırt çamtasına bir kaç şey attı ve karanlığa karıştı.
По правде говоря, это странным образом освобождает. Doğrusu, garip bir şekilde özgürleştirici bir şey.
По правде говоря, я уже немного пьян. Gerçek şu ki, ben aslında biraz sarhoşum.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.