Ejemplos del uso de "по собственной воле" en ruso

<>
Ты предлагаешь мне по собственной воле рисковать своей жизнью за баксов? dolar için benden bilerek yere çakılıp hayatımı tehlikeye atmamı mı istiyorsun?
Брэд пришел ко мне по собственной воле. Ama konuştun. Brad bana kendi isteğiyle geldi.
Мистер Госс, вы совершили это деяние полностью по своей собственной воле, или под чьим-то руководством? Bay Goss, bu suçu kendi inisiyatifiniz çerçevesinde mi işlediniz? Yoksa sizi bir başkası mı yönlendirdi?
Стерн ушел по своей воле. Stern kendi isteği ile gitti.
Использовать алхимию ради собственной выгоды - невелика доблесть. Kendi iyiliğin için simya kullanmak pek etkileyici değil.
Странно терять человека по его же воле. Kendi kararları yüzünden birini kaybetmek garip geliyordur.
Сыграю роль собственной жены. Karımın rolünü kendim oynarım.
Первый раз прихожу в полицию по своей воле. Hayatımda ilk defa kendi isteğimle polis merkezine geldim.
Месяцами кормил тебя собственной кровью. Seni aylarca kendi kanıyla beslemişti.
Ты не был склонен бросать своих дружков по доброй воле, пришлось импровизировать. Yeni arkadaşlarını isteyerek bırakmakta pek gönüllü görünmüyordun ben de doğaçlama yapmak zorunda kaldım.
А Кольцо Всевластья наделено собственной волей. Ve Güç Yüzüğünün kendi iradesi vardı.
Но я здесь по своей воле. Ama ben burada gönüllü olarak duruyorum.
Я вижу политтехнолога с сильно раздутым чувством собственной значимости. kendi çıkarları, kibirli duyguları olan politik bir teknisyen.
Ты уехала по своей воле? Buradan kendi isteğinle mi ayrıldın?
умирающую, в луже собственной крови. Kendi kanında boğulurken. Bebeği de gitmişti.
И мы должны спасти профессора вопреки его воле. Ve kendi iyiliği için, profesörü de kurtarmalıyız.
Человек - хозяин своей собственной судьбы, верно? İnsan kendi kaderini kendi yazar, değil mi?
Я просто буду следовать воле Повелителя. Ben sadece Tanrı'nın emirlerini yerine getireceğim.
Я даже напишу контракт собственной кровью, если хотите. Sizi mutlu edecekse, sözleşmeyi kendi kanımla bile imzalarım.
Да кто по своей воле пойдет на такие унижения? Kim kendini küçük düşürmek için böyle gönüllü olabilir ki?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.