Ejemplos del uso de "произвёл впечатление" en ruso
Да, кстати, похоже, что Рэдер произвёл впечатление на сотрудников.
Bu arada Rader, ofiste oldukça iyi bir izlenim bırakıyor gibi görünüyor.
В первые часы моего пребывания в Порто город произвел на меня огромное впечатление.
Porto ziyaretimin ilk saatleri bende çok güzel izlenimler bıraktı.
Нет, скакун, который произвёл на свет нескольких чемпионов.
Hayır, yarış atından. Tarihteki en iyi şampiyonlardan bazılarının babasıdır.
Рискуя создать ложное впечатление, что все представительницы слабого пола с кыргызского телевидения были хотя бы один раз в жизни похищены (хотя это не так), Global Voices приступит к сбору материалов о "ложных похищениях" отдельных телеведущих журналистами таблоидов.
Not: Bütün Kırgız bayan televizyon muhabirlerinin yaşamlarında en bir kez kaçırılma tecrübesi yaşadığı izlenimini verme riskine karşın (çünkü bu gerçek değil), Global Sesler gelecek hafta başka bir bayan televizyon muhabirinin boyalı basın tarafindan "sahte" olarak nitelenen kaçırılması üzerine izlenimler toplayacak.
Я просто пытался произвести хорошее первое впечатление.
Sadece etkileyici bir ilk izlenim oluşturmaya çalışıyordum.
Создается впечатление, что это вы купили учителям булочки.
Öyle bir konuştunuz ki sanki bisküvileri öğretmenlere siz almışsınız.
Знаешь, такое впечатление, что все на Манхеттене решили сегодня заболеть.
Sanki Manhattan'daki her bir kişi berbat bir gün olması için karar almış.
Ты, мой снежный человек, тоже произвёл на меня впечатление.
Sevgili kardan adamım, canavarım, asıl ben seni etkileyici buluyorum.
Похоже, что он пытался произвести впечатление, подражая кому-то или чему-то.
Sanki birini etkilemeye çalışıyormuş gibi, birşeyi ya da birini kopyalıyor gibi.
Это произведет хорошее впечатление на женщину, которая может определить мое будущее?
Bu kıyafet, geleceğimi belirleyebilecek bir kadın üzerinde iyi izlenim bırakır mıydı?
Неожиданное единство этих выступлений произвело сильное впечатление на общественное мнение Франции.
Bu gösterilerdeki şaşırtıcı ittifak Fransız kamuoyu üzerinde belirgin bir etki yarattı..
Я видел его всего раз, но он произвел на меня громадное впечатление.
Kendisi ile kısa bir tanışıklığımız oldu ama benim üzerimde büyük bir etki bıraktı.
Я бы произвел впечатление на * этих * ребят.
Ben de şu ikizlerin üzerinde bir izlenim bırakmak isterdim.
Я понимаю, что это не лучший способ произвести хорошее впечатление на отца твоей подружки.
Kız arkadaşının babasında iyi bir izlenim bırakmak için çok da iyi bir yol değil galiba.
Взрывается, как праздничный салют. Производит впечатление, но чертовски взрывоопасен.
4 Temmuz havai fişekleri gibi, etkileyici ama kolay tutuşan türden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad