Ejemplos del uso de "протоколу" en ruso

<>
Это не по протоколу в любой криминальной лаборатории. Bu hiç de olay yeri protokolüne uygun değil.
Он следует протоколу, сэр. Protokole göre hareket ediyor efendim.
Мы должны следовать определённому протоколу, прежде чем двигаться дальше, нам надо получить разрешения. Bu ne demek? Daha fazla ilerlemeden takip etmemiz gereken protokoller almamız gereken izinler var.
Позже последуешь протоколу ЦРУ и пройдёшь через множество инстанций для восстановления в должности. Sonrasında CIA protokolünü takip etmek zorundasın. İşe geri dönebilmen için birçok aşamadan geçeceksin.
Я лишь следовала протоколу. Sadece protokolü takip ediyorum.
Но если их атакуют, по протоколу всё перевозится за пределы казино. Ama eğer saldırıya uğrarlarsa izledikleri protokol, parayı kumarhane dışına çıkarma üzerine.
Гельветика, я хочу напомнить тебе пожалуйста, просто следуй протоколу. Helvetica, sana hatırlatmak istiyorum, lütfen sadece protokolü takip et.
По протоколу одна из нас должна быть постоянно рядом. Kurallara göre bizden biri sürekli yanında olacak. Asla olmaz.
Твой отец сказал следовать протоколу. Prosedüre göre ilerlenmesini baban söyledi!
Все чтоб было строго по протоколу стерильности. Herkes steril protokole sıkı sıkıya bağlı kalmalı.
Мне бы хотелось официально заявить, что я следовал протоколу Т. Kayıtlara geçmesi için söylüyorum: Ben sadece protokolü takip ettim.
Они также переименовали алгоритм Axolotl Ratchet в Double Ratchet Algorithm, чтобы лучше различать алгоритм и полный протокол, потому что некоторые использовали имя Аксолотль при обращении к полному протоколу. Ayrıca Axolotl Ratchet'ın ismini, Ratchet ve Full Protokol'ü daha iyi ayırt etmek için Double Ratchet Algoritması olarak değiştirdiler, çünkü bazıları full protokolü belirttiğinde Axolotl ismini kullanmıştı.
После Первой мировой войны Албания получила независимость, но по Албано-итальянскому протоколу от 2 сентября 1920 года остров был уступлен Италии. Dünya Savaşı bittikten sonra ise Arnavutluk'un bağımsızlığı uluslararası alanda tanınır ve 2 Eylül 1920 Arnavut-İtalya protokolü ile ada yeniden İtalya'ya verilir. II.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.