Ejemplos del uso de "раз уж" en ruso

<>
Что может теперь не быть проблемой, раз уж я пишу -х часовую драму. saatlik bir dram yazdığımı dikkate alırsak, artık o durum bir problem teşkil etmiyor.
Но раз уж мы будем петь в этой группе, мы должны не просто помогать на прослушивании. Pekâlâ, sanırım. Ama dinle, eğer bu grubun bir parçası olacaksak sadece parça listesine yardım etmeyeceğiz.
Раз уж мы заговорили о домашнем хозяйстве, я хотел поговорить с тобой о еде. Hazır ev idaresi konusu açılmışken, seninle yemek konusunda konuşmak istiyorum. - Acıktın mı?
Раз уж мы выдвигаем великие теории, позвольте и мне предложить свою. Madem herkes kendi muhteşem teorisini takdim ediyor, ben de benimkini açıklayayım.
Раз уж ты мой напарник, потрудись следовать правилам. Eğer ortağım olmak istiyorsan, şu üç kurala uymalısın.
Раз уж ты так это сказала. Он труп. Bunu dediğin zamandan beri o ölü bir adam.
Палпатин, раз уж начал - продолжай. Palpatine, bu işi yapacaksan yap gitsin.
Раз уж он опустился на колено. Neyse ki talibim diz çöktü bile.
Но раз уж ты взломал для меня базу данных. Benim yerime ana bilgisayar odasına girdiğin için sağ ol.
Ты тоже вхож сюда, раз уж ты его брат. Bunları kullanmanı istiyor, artık onun için bir kardeş gibisin.
И раз уж ты так любишь истории, это не "Сапожник и Эльфы" Ayrıca madem hikayeleri bu kadar seviyorsun bu hikaye "Ayakkabıcı ile Elfler" olmuyor.
Раз уж твоя работа закончена, наверно оставишь Сидней и вернёшься обратно в Лос-Анджелес. Buradaki işin bittiğine göre, sanırım Sydney'den ayrılıp Los Angeles'a döneceksin, değil mi?
Раз уж я испортил ужин, как насчет завтрака? Peki, yemeği mahvettiğime göre, kahvaltıya ne dersin?
Раз уж тратится столько денег налогоплательщиков, мы должны как минимум следить за орфографией. Vergi mükelleflerinin parasının çarçur edilmesinden bu yana, öğrenebileceğimiz en önemsiz şey yazım yanlışları.
Ну и раз уж вы любите быстрые машины, вы были в нашем Suzuki как дома. Şey, elbette, hızlı arabaları sevdiğin için, bizim Suzuki'mizde evinde gibi oldun.
Кстати, раз уж Хейл опаздывает... Konusu açılmışken; madem Hale gecikti...
Ладно, раз уж я привлекаю тебя, я позволю тебе быть главной на секунду. Peki, dinle. Sana kur yaptığım için bir an için kontrolü sana veriyorum. Hazır mısın?
Раз уж от этого зависит твоя жизнь... Biliyorsun, hayatın buna bağlı olduğu için.
Раз уж мы начинаем всё заново, может, пригласим кого-нибудь новенького? Birlikte yeni bir zemin oluşturduğumuza göre neden karışıma yeni insanlar getirmiyoruz ki?
Раз уж я снова стал Уэйном. Wayne olmaya geri dönüşümün bir parçası.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.