Ejemplos del uso de "своем блоге" en ruso

<>
В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы: Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor:
Среди них была и Ева В., которая написала в своем блоге после поездки в Порто: Bu katılımcılardan birisi olan Eva V., Porto ziyaretinin akabinde bloguna şöyle yazmış:
После "худшего тура", он написал в своем блоге о "Порто, городе - призраке в процессе образования": Bir En Kötü Turdan sonra blogunda Porto'nun, "yapımı süren bir hayalet kasaba" olduğunu yazmış:
Я же опубликовала объявление в своем блоге. Eh, biraz son dakikada olmuş oldu.
Позже, я оглянусь на это и со светлой меланхолией напишу об этом в своем блоге. Daha sonra bu günleri bir daha düşünerek acı tatlı bir melankoli içinde bu konuda blog yazacağım.
3 апреля 2013 года Ларссон рассказала в своем блоге, что в США подписала 3-летний контракт с лейблом "Epic Records". 3 Nisan 2013'te Zara, kişisel sayfasında, Amerika'da Sony ile sözleşme yaptığını duyurdu.
В январе 2009 года Джейн объявила в своем блоге на Myspace, что возобновит работу с мужчинами. Haziran 2009'da ise emekli olduğunu açıkladı.
Сильвер, сколько раз мы уже говорили о твоем блоге. Silver, biz kaç kere senin bu bloğun hakkında konuştuk?
Здесь самая большая звезда окружена стаей звезд-младенцев, каждая из которых гнездится в своем коконе. Buradaki en büyük yıldızın etrafı bebek yıldız sürüsüyle çevrilmiştir her biri kendi kozasının içinde yuvalanmıştır.
Учитывая последние события с выборами, странно, что вы не пишете в блоге. Şu anda seçim hakkında olup bitenleri düşününce bu konuda blog yazmıyor olmanız tuhaf geliyor.
Здесь написано, что король - это и абсолютный правитель, и папа в своем королевстве. Bu yazarlara göre Kral, kendi topraklarında, hem hükümdar hem de Papa gibi dini otorite.
Прочитал в каком-то блоге. Bir elemanın blogunda okudum.
Марди-Гра и игры "Святых" на своём поле. O ve Saints'in kendi sahasında oynadığı maçlar, evet.
Думаю, это был мой лучший очерк в блоге. Sanırım bugüne kadar blogumda yayınladığım en iyi profil olacak.
Порой, стоять на своем лучше, чем сдаться. Ama bazen de yerinizi korumak pes etmekten daha iyidir.
Она просто врёт о своём парне. Erkek arkadaşım var diye atıp tutuyor.
Духи гораздо красивее в своем мире, чем у нас дома. Ruhlar kendi dünyalarında, bizim dünyamızda olduklarından çok daha güzel görünüyorlar.
Что меня спрашивать, лучше в своем доме поспрашивать... Bana sorular sorup durma. Git kendi evinin etrafına bak.
Украшения в первой идеально выровнены, каждый цвет на своём месте. İlk vazodaki tüm boncukların katmanı kusursuz, her renk yerli yerinde.
Он распространялся о своей личной жизни, о своём браке? O özel hayatı hakkında hiç konuşmaz mıydı, evliliğinden bile?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.