Ejemplos del uso de "со всех сторон" en ruso

<>
Особенно, когда ребенок только начинает учиться говорить, ей нужно воспринимать мир со всех сторон. Özellikle konuşmayı yeni öğrenmeye başlamış bir çocuk için başının her iki tarafından sesleri duyması çok önemli.
Получаю наводки со всех сторон. Birçok kaynaktan ipucu elde ettim.
Стрельба велась со всех сторон. Dört bir yanımızdan ateş altındaydık.
Это должна быть лжетсуга, не менее футов, хорошо смотреться со всех сторон. En az, 5 metre boyunda Douglas çamı olmalı ve her yandan güzel görünmeli.
Партизаны стреляют со всех сторон. Direnişçiler her yönden ateş ediyor.
Полиция окружила нас со всех сторон. Polis bizi her yönden tamamiyle sardı.
Стреляю телефончики со всех сторон. Sağdan soldan telefon numarası topluyorum.
Давай, сфотографируй со всех сторон. Haydi, iki taraftan da çek.
Вопрос в том, укрыты ли мы со всех сторон? Evet, burada asıl sorun bütün sorumluluklardan bizi koruyabildin mi?
На Директора давят со всех сторон. DCI her taraftan soru bombardımanına tutuluyor.
Его некогда безмятежная страна со всех сторон окружена врагами. Bir zamanlar huzurlu olan ulusunu her türlü düşman çevreledi.
Мой парень смотрит со всех сторон, обсуждает. Oğlum tüm açıları görür, ayrıntılı şekilde konuşur.
Машины едут со всех сторон. Her yönden gelen arabalar var.
К счастью для всех сторон, мой наниматель согласился помочь вернуться на прочную основу. Ne mutlu size ki patronum size temel işine dönmeniz için yardım etmeyi kabul etti.
Запата, подними записи со всех камер на Таймс-сквер. Zapata, Times Meydanı'ndaki kamera görüntülerini bul.
Надо удирать отсюда со всех ног. Neyi? - Cehennemden kaçmayı öneriyorum.
Командующий, у нас звонки со всех концов города. Şef, şehrin her yerinden açıklama isteyen aramalar alıyoruz.
Оценка ситуации со всех возможных углов зрения,.. Temel olarak bu her açıdan bir deneme süresi.
Сюда стекались разные СМИ со всех уголков страны. Ülke çapındaki bir çok medya kuruluşundan talepler alıyorduk...
Телевизионщики со всех каналов, журналисты из газет, с радио. Ana kanallar, artı yerel TV, basın ve radyo gazetecileri.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.