Ejemplos del uso de "her iki" en turco

<>
Her iki kadının da üreme organları tamamen alınmış. У обеих женщин репродуктивные органы были полностью удалены.
Her iki şarkıda da elektropop, synthpop ve dans ögeleri bulunmaktadır. Обе песни насыщены врезками электропопа, синтипопа и танцевальной музыки.
1898 ve 1899'da, Rus yönetimli Kırım'a yerleşip öğretmen olarak kariyerine başlama girişiminde bulundu, ancak her iki girişiminde de hükümet tarafından sınır dışı edildi. В 1898 и 1899 годах он пытался обосноваться в российском Крыму и начать карьеру в качестве школьного учителя, но был выслан правительством в обоих случаях.
Her iki elbisenin renkleri de sarı tarlada parlıyor. Оба наряда горят яркими цветами в желтом поле.
Her iki durumdan da o sorumlu. В любом случае он несёт ответственность.
Her iki yerde de zincir market, restoran ya da banka var mı bakın? Есть ли какая-нибудь сеть магазинов, ресторанов, или банков в пределах этих местностей?
Sıfır noktası yıl ötesinde Seyahat, her iki yönde, Temporal uyanma dağılmakta neden olur. Путешествие дальше лет от нуля, в любом направлении, приведет к дезинтеграции темпорального возмущения.
Her iki cinayet için de mazereti var. У него есть алиби по обоим убийствам.
Kapı her iki yönede sallanır. Дверь открывается в обе стороны.
Ama bazen anlaşma her iki tarafın faydası için değiştirilebilir. Иногда сделка может быть улучшена к выгоде обеих сторон.
İçinizden bazıları her iki tarafı da aynı yapmış. Многие из нас выглядят одинаково с обеих сторон.
Her iki evi ve dadıyı istiyorum. Мне нужны оба дома и няня.
Artık her iki tarafı da çiziyor. Теперь он скребется с двух сторон.
Her iki tarafı da içten öldüren otuz yıllık savaş ve aralarındaki ölü boşluk. " летняя война, которая убила их изнутри и оставила между ними мертвое пространство ".
İki gemi daha var, her iki tarafta bir tane. Там еще два корабля, по одному с каждой стороны.
Bana kalırsa her iki taraftakiler de iki yüzlülerden başka bir şey değiller. Как я понял, с обеих сторон всего лишь по кучке лицемеров.
Her iki şekilde de bu işten sıyrılabilirim. В любом случае, я смогу отвертеться.
Yani, her iki olayı birlikte kutlayabiliriz. Мы сможем отпраздновать сразу два события. Вот.
Her iki türlü de bu kimsenin umurunda degil. У меня никого нет, так или иначе.
Her iki gece de bana bir şeyler olmuştu! Что-то случилось со мной в оба эти вечера!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.