Exemples d'utilisation de "собственной" en russe

<>
Использовать алхимию ради собственной выгоды - невелика доблесть. Kendi iyiliğin için simya kullanmak pek etkileyici değil.
Сыграю роль собственной жены. Karımın rolünü kendim oynarım.
Месяцами кормил тебя собственной кровью. Seni aylarca kendi kanıyla beslemişti.
А Кольцо Всевластья наделено собственной волей. Ve Güç Yüzüğünün kendi iradesi vardı.
Я вижу политтехнолога с сильно раздутым чувством собственной значимости. kendi çıkarları, kibirli duyguları olan politik bir teknisyen.
умирающую, в луже собственной крови. Kendi kanında boğulurken. Bebeği de gitmişti.
Человек - хозяин своей собственной судьбы, верно? İnsan kendi kaderini kendi yazar, değil mi?
Я даже напишу контракт собственной кровью, если хотите. Sizi mutlu edecekse, sözleşmeyi kendi kanımla bile imzalarım.
Посещение собственной могилы, кто угодно будет напуган. Kendi mezarını ziyaret etmek, kim olsa korkardı.
В его собственной церкви! Hem de kendi kilisesinde.
Джина, ты просто пытаешься обидеть меня, чтобы отвлечься от собственной внутренней боли. Gina, sadece beni incitmeye mi çalışıyorsun? Kendi içindeki ağrından kurtulmaya mı çalışıyorsun?
Её изнасиловали, нанесли ножевых ранений и задушили её собственной... Biri tecavüz edip yerinden bıçaklamış sonra da kendi şeyiyle boğmuş...
Она откусила часть своего пальца и куски собственной плоти. Kendi parmağını ısırdı ve kopardı, kendi etini parçalıyor.
И избиение жениха до смерти его собственной рукой... Damadı kendi koluyla öldürene kadar dövmene ne demeli.
Как вы знаете, это заключение ради вашей собственной безопасности. Farkında olduğunuz üzere, bu hapis sizin kendi güvenliğiniz için.
Ты собираешься делать вид что не выбираешь смерть собственной дочери? House! - Kendi kızınızın ölümünü seçmemiş gibi mi davranacaksınız?
Сложилось впечатление, что Брендон запуган собственной матерью. Brendan bana, annesi tarafından sindirilmiş gibi geliyor.
боится своей собственной тени. Kendi gölgesinden bile korkuyor.
Он интересный человек - сделать такое с собственной дочерью. Kendi kızına bunu yapıyor, oldukça ilginç bir adam.
Даже ради собственной дочери. Kendi kızı için bile.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !