Ejemplos del uso de "что подумает" en ruso

<>
Что подумает твоя жена? Bayanlar nasıl düşünür ha?
А что подумает Осип? Osip bundan ne anlayacak?
Что подумает Национальный комитет? Ulusal komitemize ne dersin?
Сказала, что подумает. Hayır, düşüneceğini söyledi.
Что подумает твоя подружка, Джонни? Kız arkadaşın ne düşünür, Johnny?
Независимо оттого, что подумает Ваша семья, вызовите полицию. Aileniz ne düşünecek olursa olsun, dostum, polisi aramalısınız.
Представьте, что подумает Нолан. Nolan ne düşünecek kim bilir.
Что подумает Всевышний о таком раввине, как я? Tanrı benim gibi bir haham hakkında ne düşünür ki?
Мне не важно, что подумает Айк, или еще кто-то. Ike veya diğer o insanlar umurumda değil, ne düşündükleri de.
Что он подумает, когда все это откроется? Bu olanları duysa senin hakkında neler düşünür acaba?
Что моя жена подумает? Benim karım ne düşünür?
Не знаю, что он скажет или подумает. Ve ne düşüneceğini veya ne söyleyeceğini bile bilmiyorum.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Теперь мы провалимся и Вэнди подумает что я полный неудачник. Şimdi zayıf alacağız ve Wendy tam bir kaybeden olduğumu düşünecek.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Он подумает, что я неудачник. Benim bir tür ezik olduğumu düşünecek.
Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме. Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor.
Он подумает, мистер Доуз, я вам обещаю. Bu konuyu düşünecek, Bay Dawes, emin olabilirsiniz.
Далее они объясняют, что их цель "показать город, который, несмотря на руины, представляет собой прекрасные руины": Ama amaçlarının "şehrin harabe olduğunu ama güzel bir harabe olduğunu" göstermek olduğunu da ekliyorlar.
Теперь твоя подумает, прежде чем опять стащить твою футболку. Arkadaşın bir daha voleybol formanı çalmadan önce iki kere düşünür.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.