Exemples d'utilisation de "арестовать" en russe

<>
Позже суд разрешил арестовать Лозинского. Пізніше суд дозволив заарештувати Лозинського.
Арестовать и выслать за границу. арештований і висланий за кордон.
Рижский суд решил арестовать Линдермана. Ризький суд вирішив арештувати Ліндермана.
арестовать подозреваемых в содействии терроризму; арешт підозрюваних у сприянні тероризму;
Гиммлер приказал арестовать А. Шептицкого. Гіммлер наказав заарештувати А. Шептицького.
Генеральная прокуратура просила суд арестовать Лавриновича. Генеральна прокуратура просила суд арештувати Лавриновича.
Адвокаты Харрис пытались арестовать фильм. Адвокати Гарріс намагалися заарештувати фільм.
Могут арестовать или "посадить" в суде? Можуть арештувати чи "посадити" в суді?
Дауд приказал арестовать лидеров НДПА. Дауд наказав заарештувати лідерів НДПА.
Комиссия приняла решение арестовать В. Ибраимова. Комісія ухвалила рішення заарештувати В. Ібраїмова.
Вас неправильно поймут и могут арестовать. Вас неправильно зрозуміють і можуть заарештувати.
Крымский суд постановил арестовать Рефата Чубарова Кримський суд постановив заарештувати Рефата Чубарова
Однако, сразу арестовать Петлюру не удалось. Однак, відразу заарештувати Петлюру не вдалося.
Московский суд постановил арестовать Д. Яроша. Московський суд постановив заарештувати Д. Яроша.
Разгневанный султан приказал арестовать посла шаха [4]. Розгніваний султан наказав заарештувати посла шаха [4].
24 февраля: Директория приказывает арестовать генерала Шампионне. 24 лютого: Директорія наказує заарештувати генерала Шампіонне.
Интерпол связались с бразильским властям с просьбой арестовать Березовского. В Інтерпол звернулися влада Бразилії з проханням заарештувати Березовського.
Муравьёв предложил арестовать Гапона и тем обезглавить возникшее движение. Муравйов висунув пропозицію заарештувати Гапона і тимсамим обезголовити рух.
Данных боевиков арестовали ", - сообщил" Штирлиц ". Даних бойовиків заарештували ", - повідомив" Штірліц ".
Был арестован литовскими советскими органами. Був заарештований литовськими радянськими органами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !