Beispiele für die Verwendung von "коснулись" im Russischen

<>
Сначала реформы коснулись языческих культов. Спочатку реформи торкнулися язичницьких культів.
Нововведения не коснулись художественной литературы. Нововведення не торкнуться художньої літератури.
Главным образом, перемены коснулись социальных выплат. В тому числі зміни стосуються соціальних виплат.
Также изменения коснулись задней части. Також зміни торкнулися задньої частини.
Коснулись эти изменения и Берлина. Торкнулися ці зміни і Берліна.
Эти перемены не коснулись руководителя. Ці зміни не торкнулися керівника.
Изменения коснулись SIMD-инструкций 3DNow! Зміни торкнулися SIMD-інструкцій 3DNow!
Несколько нововведений коснулись рейдов разбойников: Кілька нововведень торкнулися рейдів розбійників:
Коснулись изменения и возрастных ограничений. Торкнулися зміни і вікових обмежень.
Отключения не коснулись аэропортов и метро. Відключення не торкнулися аеропортів і метро.
Перестановки коснулись практически всех ключевых постов. Перестановки торкнулися практично всіх ключових посад.
Реформы в образовании коснулись грузинских школьников Реформи в освіті торкнулися грузинських школярів
Преобразования коснулись и других парков столицы. Перетворення торкнулися й інших підприємств міста.
Организационные изменения коснулись и торговых компаний. Організаційні зміни торкнулися і торгових компаній.
Изменения также коснулись переводов с АТМ. Зміни також торкнулися переказів з АТМ.
если оба игрока коснулись, процедура повторяется. якщо обидва гравці торкнулися, процедура повторюється.
Чтобы никакие невзгоды тебя не коснулись! Щоб ніякі негаразди Вас не торкнулися!
Внешнеэкономические столкновения коснулись и российско-германских взаимоотношений. Зовнішньоекономічні зіткнення торкнулися і російсько-німецьких взаємин.
Изменения коснулись порядка оформления дорожно-транспортных происшествий. Зміни торкнулися порядку оформлення дорожньо-транспортних подій.
Пожары 1780, 1782, 1783 годов не коснулись улицы. Пожежі 1780, 1782, 1783 років не торкнулися вулиці.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.