Ejemplos del uso de "перезагрузки" en ruso con traducción "перезавантаження"

<>
Начиная с перезагрузки начинается кэширование. Починаючи з перезавантаження починається кешування.
Обычно это требует перезагрузки сервера. Це зазвичай вимагає перезавантаження сервера.
После перезагрузки кэш полностью удаляется. Після перезавантаження кеш повністю видаляється.
"Начинаем процесс полной перезагрузки власти! "Починаємо процес повного перезавантаження влади!
чтобы она не пропадала после перезагрузки? щоб вона не пропадала після перезавантаження?
Черный экран камбэк только после перезагрузки Чорний екран камбек тільки після перезавантаження
После перезагрузки внезапно и неожиданно ПК Після перезавантаження раптово і несподівано ПК
Раскрываются по клику, без перезагрузки страницы. Розкриваються за кліком, без перезавантаження сторінки.
"Обучение на программе дало ощущение перезагрузки. "Навчання на програмі надало відчуття перезавантаження.
После завершенного отключения и перезагрузки устройства Після завершеного відключення і перезавантаження пристрою
5 дней полной перезагрузки вдали от цивилизации 5 днів повного перезавантаження далеко від цивілізації
Похоже, это узловые факторы российско-украинской "перезагрузки". Схоже, це вузлові фактори російсько-української "перезавантаження".
Политики и "Электронная Беларусь": Перезагрузка, Політики і "Електронна Білорусь": Перезавантаження,
Необходима перезагрузка власти - перевыборы парламента. Необхідне перезавантаження влади - перевибори парламенту.
Перезагрузка "(издательство" Клуб семейного досуга "); Перезавантаження "(видавництво" Клуб сімейного дозвілля ");
Снимался в фильме "Маркс: Перезагрузка". Знімався у фільмі "Маркс: Перезавантаження".
Перезагрузка "на телеканале" 1 + 1 ". Перезавантаження "на телеканалі" 1 + 1 ".
Ubisoft затеяла небольшую перезагрузку сериала. Ubisoft затіяла невелику перезавантаження серіалу.
См. атака через холодную перезагрузку. Дивись атака через холодн перезавантаження.
Перезагрузка не помогла улучшить поведение России. Перезавантаження не допомогло поліпшити поведінку Росії.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.