Exemples d'utilisation de "придуман" en russe

<>
Гавайский флаг был придуман монархом. Гавайський прапор був придуманий монархом.
Для чего был придуман такой формат? Але як було придумано цей формат?
Логотип группы был придуман Питом Сандовалом. Логотип гурту було вигадано Пітом Сандовалом.
Рецепт чимичурри придуман в Аргентине; Рецепт чимічуррі придуманий в Аргентині;
Логотип был придуман Ги-Мануэлем. Логотип був придуманий Гі-Мануелем.
"Армагеддон 21 декабря" придуман журналистами, считают эксперты. "Армагеддон 21 грудня" придуманий журналістами, вважають експерти.
Можно придумать даже бредовый сюжет. Можна придумати навіть маревний сюжет.
Именно он придумал имя поисковика. Саме він придумав ім'я пошуковика.
???) - титул, который придумали его подданные. 美猴王) - титул, який придумали його піддані.
Ее придумал художник Франк Мур. ЇЇ вигадав художник Франк Мур.
Подобная легенда была придумана и церковниками. Подібна легенда була придумана і церковниками.
"Французский поцелуй" - это термин, придуманный англичанами. "Французький поцілунок" - це термін, придуманий англійцями.
Сценический образ придумала сама Наталья. Сценічний образ придумала сама Наталя.
Для изготовления не придумано ограничений. Для виготовлення не придумано обмежень.
Ситуация складывалась "хуже не придумаешь". Погода була "гірше не придумаєш".
Придумай, что нарисовать возле банана. Придумай, що намалювати біля банана.
6 Придумайте талисман для себя 6 Придумайте талісман для себе
Конец света придумали в ЦРУ Кінець світу вигадали в ЦРУ
Все придумано, нужно только координировать. Все вигадано, потрібно лише координувати.
Большей ерунды и придумать нельзя! Більшої нісенітниці годі й вигадати!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !