Exemples d'utilisation de "совещания" en russe
Traductions:
tous48
нарада8
нараду8
наради7
нарад6
засідання5
нараді4
нарадах4
конференції3
зустріч2
нарадами1
Участник VIII Всесоюзного совещания молодых писателей.
Учасник VIII Всесоюзної наради молодих письменників.
Круг участников совещания должен быть максимально узким;
Коло учасників наради повинне бути максимально вузьким;
Результатом совещания было так называемое "Выборгское воззвание":
Результатом наради стала так звана "Виборзька відозва":
Участник Всесоюзного совещания передовиков сельского хозяйства (1936).
Учасник Всесоюзної наради передовиків сільського господарства (1936).
Итоговое совещание высшего руководства лаборатории.
Підсумкова нарада вищого керівництва лабораторії.
Открывая совещание, Владимир Скоробагач отметил:
Розпочинаючи нараду, Володимир Скоробагач зазначив:
В совещаниях принимают участие католические епископы...
У нарадах беруть участь католицькі єпископи...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité