Ejemplos del uso de "характер" en ruso con traducción "характеру"

<>
крепкое здоровье и тихий характер. міцного здоров'я і гарного характеру.
Война приобретала затяжной, изнурительный характер. Війна набула затяжного і виснажливого характеру.
Война начала принимать затяжной характер. Війна почала набувати затяжного характеру.
Все это приобрело затяжной характер. Все це набула затяжного характеру.
Это приобрело характер этической нормы. Це набуло характеру етичної норми.
Эти нарушения приобрели угрожающий характер. Ці порушення набули загрозливого характеру.
Война приняла затяжной и позиционный характер. Війна набувала затяжного, позиційного характеру.
Мышление средневекового человека носило теологический характер. Мислення середньовічної людини було теологічного характеру.
Даже социальные функции приобретут глобальный характер. Навіть соціальні функції набудуть глобального характеру.
Угрожающий характер приобрел дефицит государственного бюджета. Загрозливого характеру набув дефіцит державного бюджету.
движение получил ярко выраженный антитоталитарный характер; рух здобув яскраво вираженого антитоталітарного характеру;
предпринимательство приобретает характер активного многочисленного движения. підприємництво набуває характеру активного численного руху.
Их растущая взаимосвязь приобрела глобальный характер. Цей зростаючий взаємозв'язок набув глобального характеру.
Нормативное регулирование приобретает отменно новый характер. Нормативне регулювання набуває якісно нового характеру.
Кое-где это приобретало характер настоящего паломничества. Подекуди це набувало характеру справжнього паломництва.
предоставление украинско-польским отношениям характер стратегического партнерства; надання українсько-польським відносинам характеру стратегічного партнерства;
После этого выступления приобрести грандиозный, всенародный характер. Після цього виступи набули грандіозного, всенародного характеру.
Таким образом, проблема диоксинов носит глобальный характер. Таким чином, проблема діоксину набула глобального характеру.
В 30-х годах приняла профашистский характер. У 30-х роках набула профашистського характеру.
Более того, мошенничество приобрело явно циничный характер. Ба більше, шахрайства набули явно цинічного характеру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.