Ejemplos del uso de "Çakı gibi olduk" en turco

<>
Çakı gibi olduk evlât. Мы шикарны, приятель.
Dizinin güvenliği çakı gibi. Список в полной безопасности.
dakikalığına gittim ve aniden eş değiştirir gibi olduk? Я отошел на минут и вдруг мы свингеры?
Ama sizinle geçirdiğim bu son üç ayda, gerçekten kardeş gibi olduk... Но за последние три месяца с вами я научился быть вам братом.
Zamanım önemliymiş gibi olurdu. Как будто мое время действительно чего - то стоит.
Özgürüz sonunda özgür olduk. Мы теперь свободны. Наконец-то.
Yanında çakı da hediye. К нему бесплатный ножик.
Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular. Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика.
Hans ile bir çift olduk. Мы с Хансом стали парой.
Küçük bir çakı bıçağından belki? Может, небольшой складной нож?
Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim. Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
Artık bambaşka insanlar olduk. Мы стали другими людьми.
Üç ayrı kişi, seni nehre bir çakı fırlatırken görmüş. Трое видели, как ты выбросил нож в лос-анджелесскую реку.
Arkadaşı ona katıldığında, giydiği geleneksel elbiseyle arkadaşının renk kattığı günümüze ait elbise arasında bir rekabet varmış gibi görünüyor. Когда к ней присоединяется подруга, это становится похожим на соревнование между её традиционным платьем и современным платьем её напарницы.
Biz bunun için mi dazlak olduk? Разве не поэтому мы стали скинами?
Grup metro istasyonuna "Hiçbir zaman Yunan olamayacaksınız" gibi faşist sloganlar söyleyerek girdiler. Молодые люди вошли на станцию, выкрикивая фашистские слоганы вроде "Вы никогда не станете греками!".
Sonunda da iyi arkadaş olmalarını sağlamış olduk. Но в итоге они стали лучшими друзьями.
ben bu dünyaya Henry gibi adamları korumak için yollanmışım senin gibi adamlardan. Моё предназначение - защищать людей вроде Генри от таких, как вы.
Ve davadan sonra, iyi birer arkadaş olduk. А после судебного иска и вовсе стали друзьями.
Yeniden doğmuş gibi hissediyorum, Lauren. Я словно заново родилась, Лорен.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.