Ejemplos del uso de "Gayrı resmi olarak" en turco

<>
Angola falan. Gayrı resmi olarak buradayım. Так, что я здесь неофициально.
Onu gayrı resmi olarak sorguya çektik. Мы допрашивали его, отключив запись.
Ama gayrı resmi olarak, aklından geçen nedir? Но, неофициально, что ты там хотел?
Gayrı resmi bir operasyondu ve ben sadece bir öğrenciyim. Это была неофициальная операция, и я просто стажер.
Chet, resmi olarak kabul edildin. Чет, ты официально прошёл отбор.
Bir medya kampanyasına destekçileri göndeririz ve sonra da dönüştürmemiz gereken milletvekillerini gayrı resmi hallederiz. Наши сторонники проведут медиакампанию, и тогда в обход депутатов мы сможет этого добиться.
Artık bu savaşın resmi olarak adı kondu. Теперь у этой войны есть официальное название:
Manyağı yakalamak için kurulan gayrı resmi komitenin üyesiyim. Я часть комитета бдительности, помогаю поймать маньяка.
Bu sabah itibariyle resmi olarak görevden alındın. С сегодняшнего дня вы отстранены от службы.
İzlanda onun bu yaptıklarından resmi olarak habersiz. Исландия не уведомлена официально о его деятельности.
Üstad, Jedi'lar resmi olarak karışamıyorlarsa, izin verin bunu ben yapayım. Мастер, если джедаи не могут вмешиваться официально, позвольте мне самой.
Karen, gayri resmi olarak, kime ne istersek onu söyleyebiliriz. Так, Карен, неофициально мы можем звать вещи как угодно.
Benim bu süreçteki payımın resmi olarak açıklanmasının vakti gelmedi mi? Разве не пора официально признать мои заслуги в этом процессе?
Bu formlar resmi olarak Bill'i buraya yerleştirmenizi sağlayacak. Эти документы позволят вам официально сдать нам Билла.
O hâlde bunları bilerek ihlal ettiğinize göre eylemleriniz resmi olarak gözden geçirilecek. Раз, вы умышленно их проигнорировали, ваши действия будут официально рассмотрены.
Hong Tae Ra ve Hong Tae Seong artık resmi olarak yönetimde. Теперь Хон Тхэ Ра и Хон Тхэ Сон официально возглавляют компанию.
Gayri resmi olarak, savaş komitesi deniyor. Ну, неофициально-то он называется военным комитетом.
Resmi olarak, elimin kolumun bağlı olduğunu anlayışla karşıladı. Он ведь понимает, что официально мои руки связаны.
Bunu sevdim. Korkarım hiç resmi olarak tanıştırılmadık. Боюсь, мы не были представлены официально.
Biz de. Resmi olarak taburcu edilmeden gitti. Она ушла, не дождавшись официальной выписки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.