Ejemplos del uso de "başı derde" en turco

<>
Yanlış laflar ettikleri için beyazların başı derde giriyor. Белые попадают в неприятности за сказанные неправильные слова.
Kavgayı başlatan senken bile başı derde giren benim. Ты начинаешь драку, а проблемы получаю я.
Sonra başı derde girdi ve evden ayrılmak zorunda kaldı. Но у него появились проблемы и ему пришлось уехать.
Yasalarla başı derde girmemiş ama pek çok kez okuldan uzaklaştırılmış. - Neden? Никаких серьезных правонарушений, но в школе несколько раз отстраняли его от занятий.
Dinle, eğer Jimmy'nin başı derde girdiyse meseleyi hallederiz. Слушай, если у Джимми проблемы, мы разберёмся.
Harold'un başı derde girmek üzere. Гарольд может попасть в беду.
Wilson'ın başı derde girecek mi? У Уилсона теперь будут неприятности?
Umarım, yoksa kocanın başı derde girer... Надеюсь, иначе вашему мужу не поздоровится.
Hitler Ukrayna bölgesinin yönetimini, Ostministerium (Doğu Vekaleti) başı olan Nazi filozof Alfred Rosenberg'e (-) verdi. Гитлер назначил нацистского философа Альфреда Розенберга (-) главой Имперского министерства оккупированных восточных территорий, которое управляло территорией и Украины.
Yani, başımız ne kadar derde girebilir ki? Ну, какие у нас могут быть проблемы?
Ayrıca teknik olarak bu bir koç başı. И в принципе, это баранья голова.
Dikkatli olursak başımız daha fazla derde girmez. Если будем осторожней, обойдемся без неприятностей.
Başı yeterince arkaya yatık değil. Стой! Голова наклонена недостаточно.
Eğer durum buysa, birinin başı büyük derde girecektir. Если так, кое у кого будут крупные неприятности.
Jenkins, şu ikinci başı omuzlarımın üzerinden al! Дженкинс, убери эту голову с моих плеч.
'Başımız derde girebilir.' У нас будут неприятности. "
Eğer tüm kat %93'lük bir satışa ulaşırsa adam başı milyon Dolar daha ikramiye alacaksınız. Если весь отдел продаст% пакетов, вы получите ещё, 3 миллиона долларов каждый.
Kumar borçları ve tutuklamalar başını bazı büyük adamlarla derde sokmuş. Игорные долги и аресты принесли ему проблемы с некоторыми авторитетами.
Ama başı neden kare biçiminde? Но почему голова такая массивная?
Bir keresinde başım derde girmişti. Я как-то влип в передрягу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.