Ejemplos del uso de "bana göre aktarma" en turco

<>
Bana göre aktarma alanı, yurt dışına çıkmaktan daha zevkli. Транзитная зона меня притягивает больше, чем подъем на борт.
Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır. Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус.
Bu "tıkırında olmak" sa, evlilik bana göre değil. Если это "работающий", то брак не для меня.
Ama bana göre, bu onun en mükemmel hediyesi. Но как по мне, вот её величайший дар.
Bana göre bu cadıdan kaçabileceğimiz kadar uzağa kaçalım. Предлагаю убраться от этой ведьмы как можно дальше.
Bana göre Sanlar korkmuş bir kadın kadar ürkek. Кажется, саксы трусливы, словно испуганные женщины.
Bana göre sadece bir erkekti. Для меня он был мужчиной.
Bana göre teori üretecek kadar yeterli ama. Мне этого достаточно, чтобы разработать теорию.
Özellikle bana göre. Nesne çoktur. Для меня главное - количество.
Bana göre gereksiz uzun ve yeterince üzerine düşünülmemiş. Моё мнение - много слов и мало смысла.
Diyaloglar bana göre müzik gibi. Диалоги для меня как музыка.
Baylar, bu araba bir eldiven giyer gibi, bana göre tasarlandı. Джентельмены, это машина была восстановлена чтобы сидеть по мне как перчатка.
İlişkiler bana göre değil. я не завожу отношений.
Ancak bana göre bir ırk olarak insanoğlu kendi gerçekliğini sefalet ve acıyla tanımlıyor. Но я считаю, что человечество определяет свое бытие через нищету и мучения.
Onların şu demokratik tatları bana göre değil Louis. Мне не нравится их демократический привкус, Луис.
Bana göre,, 5 metre kablo kullandınız. Вы установили, навскидку, три фута проводов.
Bana göre her şey ortada, Hâkim Bey. Для меня все ясно и понятно, сэр.
Burası tam bana göre. Kavga, küfür ve koku dolu. Ama yaşayan bir yer. Мне больше нравится это место - скандальное, вульгарное, вонючее, но живое.
Ve bana göre temyize gidilemez. И мой вердикт будет окончательным.
Bana göre ise hiç bir zaman olma şansım olmayan bir şey. А для меня это что-то, кем я не смогу стать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.