Ejemplos del uso de "bana" en turco con traducción "ко мне"
Warren geldi ve bana eşlik edebilir miyim? diye sordu.
А потом объявился Уоррен и попросил позволения присоединиться ко мне.
Ama yine de, sanki bir güvenin ateşe gitmesi gibi hep bana geri döndü.
И всё равно она, как бабочка на огонь, всегда летит ко мне.
Ve en çok puan alan kişi bu senenin takımında bana, kaptana, katılacak.
И три высшие оценки присоединяйтесь ко мне, капитан, в этом году команда.
Ondan nefret ediyordum ama o bana karşı hep kibar davranıyordu.
Я ненавидела его, но он был добр ко мне.
O halde sen bana aşık olmaktan da öte duygular içindesin.
Значит, Ваши чувства ко мне больше, чем любовь.
Annenle baban Cliff öldükten sonra bana çok iyi baktı.
Твои родители были добры ко мне после смерти Клиффа.
Amiral, biraz geç bir akşam yemeğinde bana katılmak ister misiniz?
Адмирал, Вы не присоединитесь ко мне за немного поздним обедом?
Bu esnada, aranızda bana soracak mantıklı soruları olanlar var mı?
А пока, у кого-нибудь есть ко мне более разумные вопросы?
Hiç fark ettinmi acaba, bunca zaman boyunca Katrina hep bana döndü!
Ты заметил, что все это время она всегда возвращается ко мне?
En sonunda, bu iyi görünüşlü çocuk geldi ve bana karşı iyiydi, anladın mı?
Понимаешь? А тут приходит ко мне этот красавчик и он такой милый, совершеннолетний.
Ben kalbimi açtım, onlar da bana kendi istekleriyle geldiler.
Я открыла своё сердце, и дети ко мне потянулись.
Tam bir naçizanelik ile sizden ve bu ülkeyi seven her Amerikalıdan bana katılmasını istiyorum.
Я лишь скромно призываю всех американцев, любящих свою страну, присоединиться ко мне.
Penny, Eliot, ikinizde uzunsunuz eğilin ve bana yakın kalın tamam mı?
Пенни, Элиот, вы высокие. Придётся пригнуться и держаться ближе ко мне.
Nihayet eve döndüm, ama onlar hala bana bir yabancıymışım gibi davranıyorlar.
Я наконец-то дома, а они относятся ко мне как к чужому.
Haberi getiren elçi bedenin gelmesine bir gün kala Londra'ya bana haber vermeye geldi.
Первый посланник добрался ко мне в Лондон всего за день до прибытия тела.
O gelip bana kurşun sıkana dek bir şey yapmayacaksınız, öyle mi?
Вы будете ждать, пока он придет ко мне и всадит пулю?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad