Ejemplos del uso de "bu yana" en turco

<>
Ülke'dan bu yana Başkan İsmail Omar Guelleh tarafından yönetilmekte ve hükümetin resmi duruşu büyük ölçüde Amerika taraflı bir tutum tercih etmişse de halkın büyük çoğunluğu bu tutumdan gittikçe uzaklaşmışlardır. С года страной руководит Исмаил Омар Гелле, правительство которого проводит в большой степени про - американскую политику, в то время как всё больше людей начинают дистанцироваться от данного направления.
Etiyopya devriminden bu yana, yaşamlarını devlet hizmetine adayan yüksek profilli Etiyopyalılardan oluşan uzun bir liste sürgünde öldü. После эфиопской революции года многие достойные граждане, посвятившие свою жизнь служению стране, умерли в изгнании.
Bunun üzerine Ekim'de yerel bir mahkeme, kaçırana altı yıl hapis cezasi verdi ve bu, Kırgızistan'ın bağımsızlığını ilan etmesinden bu yana kız - kaçırma'ya karşı açılan ilk suç davası oldu. октября местный суд приговорил похитителя к шести годам заключения, что стало первым уголовным делом, выдвинутым против похитителя невесты в Кыргызстане после обретения независимости.
O günden bu yana bazı şeyler karmaşıklaşmış olabilir. Ну с тех времен технический прогресс далеко ушел.
Son aramalarından bu yana uzun zaman oldu. С момента их последнего звонка прошло достаточно.
Shannon orta okuldan bu yana faal bir bulemik hastasısın. Шеннон, ты ещё с младших классов страдаешь булимией.
Gençliğinden bu yana bazı şeyler değişti. Со времён вашей молодости кое-что изменилось.
Son fotoğrafının çekilmesinden bu yana sakal bırakmış olmalı. Может, он бороду отрастил после той фотографии?
Ve Taht'a geçtiğimden bu yana bana karşı iş çeviren Yorklu kadın. И с женщиной Йорков, которая всегда плела заговоры против меня.
Son ziyaretimden bu yana hiçbir düzelme yok mu? Не было никаких улучшений с моего последнего визита?
Akademiden bu yana hiç değişmemişsin. Вы не изменились с академии.
Öğleden bu yana çalışıyor. Она работает весь день.
"Antik çağdan bu yana" "С древних времён",
Bu şey muhtemelen Clinton yönetiminden bu yana yola çıkmamıştır. Он похоже не был на дороге со времен Клинтона.
Uçuşun başlamasından bu yana gün saat dakika geçti. Полет продолжается уже день, часа и минут.
Belki Vizelerden Bu Yana? Возможно со времен средневековья?
Bizler Büyük Savaştan bu yana geçmişe yöneldik. После Великой войны мы неуклонно движемся назад!
Bu tanımladığınız şeyin, medeniyetin başlangıcından bu yana araştırılan bilinçsiz zihne tam erişim demek olduğunu biliyor musunuz? Вы знаете, что проникновение в подсознание, описываемое вами, известно ещё со времён возникновения цивилизации.
Cadılar Bayramından bu yana hâlâ stoklama yapıyorum. У меня еще остались запасы с Хэллоуина.
Son öpüşmenizden bu yana aydan fazla geçti. Уже три месяца прошло с последнего поцелуя.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.