Ejemplos del uso de "dünyadaki tüm" en turco

<>
Dünyadaki tüm uçakları gece gündüz bizi bombalamak için hükümetimize yardım ederken daha az kızgın olmayı hala öğrenemedik. Видите, мы еще не научились сдерживать злость, когда все самолеты в мире помогают нашему правительству бомбить нас дни и ночи напролет.
Bu cuma, Nisan günü dünyadaki tüm Ermeniler için önemli bir gün. апреля, пятница - важный день для армян всего мира.
Dünyadaki tüm şehirlerin en ateşli bar ve kulüplerini bulmaları için gençlere yapılmış GPS temelli bir navigasyon sistemi. Система, основанная на GPS, позволяет молодым людям находить модные бары и клубы по всему миру.
Dünyadaki tüm laboratuvarlarda o kadar fizikçi varken neden Leslie Winkle olmak zorundaydı ki? Из всех переоцененных физиков Всех лабораторий мира Почему это должна быть Лесли Уинкл?
Yalnızca bir aptal, dünyadaki tüm sorunları çözebileceğini düşünür. Только дурак думает, что может решить мировые проблемы.
Tüm bunlar, dünyadaki tüm sorunlar bir nimet, Tara. Все проблемы в мире - это дар Божий, Тара.
Dünyadaki tüm rezervi burada. Это весь мировой запас.
Bu tabanca dünyadaki tüm altınlardan daha değerli. Этот пистолет стоит дороже всего золота мира.
Dünyadaki tüm kesik ve çürükleri iyileştirmeye hazırdılar. Готовы починить ссадины и синяки всего мира.
Dünyadaki tüm telefon numaralarını aklında tutabiliyormuş gibi sanki. Будто он может запомнить любой телефон в мире.
Bu yüzden dünyadaki tüm babalar Eugene Cernan'dan nefret eder. Вот почему папы во всем мире ненавидят Юджина Сернана.
Dünyadaki tüm amigo kız liderleri adına, bizi affet. Теперь, от имени всех болельщиц, прости нас.
İşlemcimiz artık aktif olduğuna göre DESTAN dünyadaki tüm Evo'ların yerini bulabilecek. Наш процессор подключён к сети, и Эпопея найдёт каждого сверхчеловека на планете.
Amen, dünyadaki tüm haber ajansları orada olacak. Аминь, там будут корреспонденты со всего мира.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir. Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму.
Kocacığım dünyadaki en güzel ufak şirin evi tasarladı. Мой муж спроектировал самый лучший домик на свете.
Bu bölgedeki yeni evlendirilenlerin çoğu kocalarının ailesiyle yaşamakta ve tüm aile için temizlikten yemek pişirmeye ve yatak hazırlamaya değin ev işlerinin çoğunluğu üzerlerine kalmakta. Большинство новобрачных в регионе живут с родителями мужа, и большая часть работы по дому, от уборки до готовки на всю семью и расстилания кроватей, ложится на плечи новой невесты.
Dünyadaki her şeyi şiddetle süpürüp bir kenara atar. И все в ее мире жестоко смоет волной.
Tüm kalıbı okumak istersek: И весь картуш означает:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.