Ejemplos del uso de "direk olarak" en turco

<>
Matador seninle direk olarak iletişim kurdu. Потрошитель может связаться с тобой напрямую.
Bizi direk olarak Alfredo'ya götürecek bir iz olmalı. Там может быть след, ведущий к Альфредо.
Moskova altgeçidi için yapılmış tüneller direk olarak bankanın altından geçiyor. Новые туннели для продолжения московского метро проходят прямо под банком.
Tamam, vakumu direk olarak bebeğin kafasına yerleştir. Хорошо, помести чашу прямо сверху, так.
Bazı eksik izler buldular kapakta Levi'nin sol elinin direk olarak üstündeki noktada. Есть немного на крышке прямо над местом где кисть Леви была сломана.
Biri direk olarak bu kaynakta içerse su onun bütün hastalıklarını iyileştirir. Если выпить прямо из источника, то его сила исцелит любого.
Emirleri direk olarak Konsey'den alıyorum. Мои приказы поступают от Совета.
Ama direk olarak korteksi uyardığında, bir gecikme yaşandı. А когда он стимулировал непосредственно кору, была задержка.
Onu direk olarak içeriye alamayız çünkü kafes elektromanyetik alanı etkisiz hale getirir. Напрямую послать его мы не можем, так как клетка нейтрализует электромагнетизм.
Söylenenlere göre, Irak'taki müdahalelerini durdurması için ABD'ye bir mesaj olarak, bugün IŞİD tarafından infaz edilen James Foley. По сообщениям, Джеймс Фоули был вчера обезглавлен ИГИЛом в качестве послания США с требованием прекратить интервенцию в Ираке.
Hiçbir ölümlü direk dokunup hayatta kalamaz. Смертный долго не выдержит прямой контакт.
Diğer taraftan, bugün Başbakan Ma Ying - Jeou tarafından yönetilen hükümet ('da görevden ayrılacak) "nükleersiz bir yuva" görüşünü ekonomik büyümeye bir engel olarak görmeye devam ediyor. Тем не менее действующее правительство во главе с президентом Ма Инцзю (который должен оставить свой пост в году) по - прежнему считает, что идея "Родина без ядерной энергии" является препятствием для нормального экономического развития страны.
Adamım, hadi direk yedinci şarkıya geçelim. Приятель, давай сразу к седьмому треку.
BM İnsan Hakları Konseyi'nin önerisi üzerine, "albinizmli bireyleri özel gereksinimli özel ilgi bekleyen özel bir grup olarak düşünmeyi sağlayan sivil toplum örgütlerine yönelik olarak", Genel Kurul Haziran'ı Uluslarası Albinizm Farkındalık Günü ilan etti. По рекомендации Совета по правам человека ООН Генеральная Ассамблея объявила июня Международным днем распространения информации об альбинизме, "в ответ на призывы организаций гражданского общества, выступающих за то, чтобы лица с альбинизмом рассматривались в качестве отдельной группы с особыми потребностями, требующей особого внимания".
Kızı direk öldüreceğim, dostum. Saçmalık bu! Я просто убью её, какого хрена!
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar. Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Sonra sende direk eve gittin. И ты поехал прямо домой.
Evlenme teklifi olarak kulağa daha iyi geliyorsa evlenme teklifi diyelim. Если лучше звучит в качестве предложения, тогда это предложение.
Kısa boylu, kel ve düşük bel giyen birini görünce kafam direk Moby'e gidiyor. Я увидел лысого пижона, и мой мозг сразу решил, что это Моби.
Eğer "Venüs Projesi" temel alternatif olarak seçilirse, bu, değişimin başlıca öğesi olacaktır. И это будет важным поворотным моментом, если Проект Венера будет предложен в качестве основной альтернативы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.