Exemples d'utilisation de "falan" en turc

<>
İlaç falan yazsanız olmaz mı, ben de basar giderim? Может, выпишите мне что-нибудь, и я уйду отсюда?
Chris, geçen yıl üç ay falan çıktık. Крис, мы встречались где-то месяца год назад.
Bence olayı tam analiz etmek birkaç seans falan sürer. Думаю, мне понадобится ещё несколько сеансов, чтобы...
Chester kimseyi öldürmedi ve ben çocuk falan görmedim. Честер не убивал и не прятал никаких детей.
Garip falan davranmıyorum, sadece makarna arıyorum. Ничего странного, просто я ищу макароны.
Hay anasını burada dolar falan var. Черт, да тут около баксов.
Bunun için, sesli mesaj sisteminiz falan var mı? Есть у вас для этого что-нить типа голосовой почты?
Bence, bir tür dini sunum falan olabilir mesela güneşe doğru... Да, думаю, что-то вроде ритуального жеста солнцу, например?
Galiba bütün aktörler beraber bir aktör barına falan gidiyor. Наверно, актеры идут куда-то вроде актерского бара вместе.
Haliyle, ben de evlenmek ve aile sahibi olmak falan istiyorum. Вообще-то я хотела выйти замуж, иметь семью и все такое.
Biliyorum ki ben kötü bir çocuğum. Savaşta adam öldürdüm, içki içtim, kamu mallarına zarar verdim falan. Знаю, я довольно злобный парень убивал людей на войне и пьянствовал испортил муниципальную собственность и всё такое.
Öncelikle sekmeye karşı mermi yolunu falan kontrol etmez misin sen? Ты разве не проверяешь траекторию на рикошет или типа того?
Işık falan yoktu. Sadece Casey'nin bana bakan görüntüsü vardı. Нет белого света, просто Кейси целится в меня.
Destek falan yok, ben varım sadece. Нет никакой группы поддержки, только я.
Sana bunu yapabileceğinden şüphelendiğin birileri var mı, düşmanın falan? Ты подозреваешь кого-нибудь? Кто способен на такое? Враги?
İşin bitince beni ararsın, biz de kayıp zamanı telafi etmek için film falan izleriz? Позвони, когда закончишь с работой. Может сходим в кино, чтобы компенсировать потерянное время?
Neredeyse son üç seneyi falan unutmuş gitmiş. Да она забыла где-то три последних года.
Oralarda kelle avcıları veya yamyam falan var mıydı? Были ещё какие-нибудь охотники за головами или каннибалы?
"Vay canına, yaşınıza rağmen harika görünüyorsunuz" falan bile demedi. Никаких тебе "Ух ты, вы отлично выглядите для лет!"
Fakat Hannan'ın finansal kayıtları, şüpheli bir para akışı veya çok büyük oranda borç falan göstermiyordu. Тем не менее, исследование финансовых дел Ханнана не выявили ничего подозрительного, никаких крупных поступлений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !