Beispiele für die Verwendung von "gördüğü" im Türkischen
Übersetzungen:
alle18
видеть4
видел3
увидел3
который2
видела1
видит1
видят1
каким1
она видела1
увидели1
Kimin neyi gördüğü, kimin ne yaptığı, kimin kimi yaptığı hiç umurumda değil!
Мне наплевать, кто что видел, кто что сделал и кто кого сделал.
Ve hayır, gördüğü şeyin ne olduğunu biliyor gibi bir hâli yoktu.
И нет, не похоже, чтобы он понял, что увидел.
Joe, şerefim üstüne yemin ederim, o İrlandalı gözlerinin gördüğü en büyük silah deposunu alacaksın.
Джо, честью клянусь, у вас будет лучший склад оружия, который ты только видел.
Wilma'nın gözünün tek gördüğü, kimsenin dokunmadığı bir tabaktı ve karnı açtı.
Вилма видела только тарелку с нетронутой едой, а она была голодна.
Şu an Rocco, renkli bir şey gördüğü an ağlıyor.
Теперь Рокко плачет каждый раз, как видит яркие цвета.
Kimse anlamıyor. O, herkesin televizyonda gördüğü kusursuz melek değil.
Она не тот идеальный ангел, каким выглядит в телевизоре.
Tatia'yı gördüğü şeyi unutması için etki altına aldım, unuttu da.
Я внушил Татье забыть, что она видела и она забыла.
Mithras'ın Oğulları'nın sende gördüğü şeyin doğru olduğunu ve her gün daha çok yaklaştığını söyleyebilirim, Artista.
Осмелюсь сказать что Сыны Митры увидели в тебе, и что ты все ближе, художник.
Boynunda ki anahtar mı yoksa, beni gördüğü için mutlu mu oldu?
Это ключ у тебя на шеи или ты просто рад меня видеть?
Aziz Paul'un, İsa'nın doğuşunu ve tüm dünyanın ayaklarının yerden kesildiğini gördüğü yer.
Именно там Святой Павел видел восстание Христоса, а весь остальной мир смело.
Emilio'nun annenizin atladığını gördüğü yerden kilometre açıkta bir kadın bulunduğuna dair bir kaza raporu bulduk.
милях от того места, где Эмилио увидел, как ваша мать прыгает с моста.
Ve sonra Lily babasına, Marshall'ın daha önce yalnızca bir kaç kez gördüğü bakışı attı.
И тут Лили посмотрела на отца таким взглядом, который Маршалл видел всего пару раз.
Bak, bir sütlü lapan var ve seni gördüğü için mutlu.
Гляди, вот тебе овсянка, и она рада тебя видеть.
Yeni stüdyo albümleri "Slania" (Glanzmann'ın 2500 yıllık bir yazıtta gördüğü bir kız ismi) 15 Şubat 2008'de satışa sunuldu.
Их новый альбом "Slania" (женское имя, которое Кригель однажды видел на надгробии 2500-летней давности), вышел 15 февраля 2008 года.
Ve belki de katil, parayı gördüğü gibi sahte olduğunu anlamıştır ve buraya bırakmıştır.
И убийца сразу увидел, что деньги фальшивые, и просто оставил их здесь.
Seni yeniden gördüğü için çok heyecanlı olduğunu söylememi istedi.
Он просил передать, что рад видеть тебя снова.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung