Ejemplos del uso de "harekete geçiren" en turco

<>
Onu harekete geçiren şeyin tam olarak ne olduğunu incelemeliyiz. Мы должны узнать, что именно делает ее особенной.
Kimini harekete geçiren aşktır. Некоторыми мужчинами движет любовь.
Sensörü harekete geçiren buymuş. Это и выключило датчики.
Cihatçılıkla mücadelede düğüm noktası olan Cibuti, kötü ekonomi ve aşırı kalabalıklaşma ile karşı karşıya ve ülkede konuşlu bulunan yabancı kuvvetlerin harekete geçmemesi durumunda yıkılabilir. Переживая чрезмерное перенаселение и слабую экономику, Джибути, ключом в борьбе с джихадизмом, может рухнуть, если внешние силы, находящиеся там, не смогут принять необходимых действий.
Beraber vakit geçiren iki aileyiz sadece. Просто две семьи проводят время вместе.
0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti. Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать.
Bütün kariyerini canavarların izini sürerek geçiren bir kadın azıcık sudan korkuyor. Женщина, которая посвятила карьеру охоте на монстров, боится воды.
Harekete geçmek için bir dürtü oluştu, ben de kaybolan diğer hayatları çizmeye başladım. Это укрепило импульс действовать, поэтому я продолжила рисовать портреты людей, которых уже нет.
Bedava dondurma ve kalp krizi geçiren o adam bugünkü sürprizlerin sonu değil. Бесплатное мороженое и один парень с сердечным приступом не единственные сюрпризы сегодня.
Artık durdurmak için geldiğimiz şeyle ilgili harekete geçebilir miyiz? Может, уже совершим акт терроризма против собственной страны?
Bakınca bütün stresinizi geçiren bir gülümsemesi vardı. У нее была улыбка, которая исцеляла.
Beyler, hemen harekete geçmemiz lazım. Господа, надо срочно принять меры.
Fakat bu ligde yalnızca bir sezon geçiren ve küme düşmekten kurtulamayan Manchester City, mayıs 2001'de Royle'un görevine son verdi. "Манчестер Сити" провёл только один сезон в верхнем дивизионе, что привело к тому, что Ройла уволили после вылета в мае 2001 года.
Pekala, harekete geçme zamanı. Ну что, пора действовать.
Konuşmayı bırakıp harekete geçme zamanımız geldi. Пора перестать говорить и начать действовать.
Bir kere harekete geçti mi tüm Kryptonluları yeni dünyaya gönderecek. Если её активировать, она отправит всех криптонцев с Земли.
Endişeleniyorum, içeriden birisi harekete geçerse. А если там кто-то начнёт действовать...
Sonra bırakın, bildikleriniz harekete geçsin! Затем вкладывайте эти знания в действия.
Tatlım, harekete geçmen gerek. Милый? Ты должен двигаться.
Biz harekete geçmeden önce kaç tanesi daha kaybolacak? Сколько еще должны пропасть, что мы вмешались?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.