Sentence examples of "karşı koydu" in Turkish

<>
Başlarda olabildiğince karşı koydu. Сначала он здорово сопротивлялся.
Ama biz onu öldürmedik ve Kubbe de karşı koydu. Но мы не убили его, и купол среагировал.
Ayrıca baraja karşı mücadelelerine destek bulmak için Malezya'nın diğer topluluklarına ve dünyanın her yanından çevreci topluluklara da çağrıda bulundular. Они также призвали другие общины Малайзии и международные организации, занимающиеся охраной окружающей среды, поддержать их кампанию против этого строительства.
Kitapların arkasına filan koydu, Sanırım. Думаю, положил где-то между книг.
İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir? Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса?
Tanrı onları bir nedenden dolayı oraya koydu. Бог поместил их туда не просто так.
Rusya'daki toplumsal davranış genellikle Orta Asya ve Kafkaslar'dan gelen göçmenlere karşı düşmanca. Общественное мнение в России часто враждебно по отношению к мигрантам из Центральной Азии и с Кавказа.
Ondan daha önemlisi, heykeli içine kim koydu? Ближе к делу, кто положил Кулак туда?
Baraj projesine karşı protesto. Протест против строительства плотины на реке Барам.
"Sonra onları alıp, ekmeğin içine koydu." А потом он положил его между двумя кусками хлеба.
Fakat Meksika'da habercilere karşı gösterilen şiddet yeni bir şey değil. Следует отметить, тем не менее, что насилие против журналистов в Мексике - действительно явление отнюдь не новое.
Seni tam önüme koydu ya! Тебя поставили прямо передо мной?
Global Sesler'de daha önceden yazıldığı üzere, Kırgızistan'daki kadın dernekleri kız - kaçırma geleneğine karşı son zamanlarda çok aktif durumda. Организации по защите прав женщин в Кыргызстане, как сообщалось в ранее Global Voices, недавно проявили особую активность в борьбе против обычая похищения невест.
Bu domuzu kim koydu buraya! Кто сюда эту свинью положил!
Göçmenlere karşı bu eski şarkıyı söyleyen siyasiler sadece Fransa'da bulunmuyor. Подобные аргументы против иммиграции распространены не только во Франции.
Bu çeliği buraya kim koydu? Кто положил сталь на спуск?
Bunun üzerine Ekim'de yerel bir mahkeme, kaçırana altı yıl hapis cezasi verdi ve bu, Kırgızistan'ın bağımsızlığını ilan etmesinden bu yana kız - kaçırma'ya karşı açılan ilk suç davası oldu. октября местный суд приговорил похитителя к шести годам заключения, что стало первым уголовным делом, выдвинутым против похитителя невесты в Кыргызстане после обретения независимости.
Canlı, ölü veya ölür halde; onu ağacın altına kim koydu? Жив, мертв, или умирает, кто его поместил под дерево?
Baram Baraj Projesi'ne karşı yürüyüş. Марш против проекта плотины на Бараме.
Bu koltuğu kim koydu buraya? Кто поставил здесь это кресло?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.