Ejemplos del uso de "korku hikâyesi" en turco

<>
O öldü. Ne seyredecek? Amerikan Korku Hikâyesi mi? Да он же мёртвый, что он будет смотреть?
İşte böyle asker yetiştirip korku aşılıyorlar. Вот как они вербуют и вселяют страх, ужас.
Aslında komik bir hikâyesi var. Вообще-то, это забавная история.
Haziranda, Suriye'nin bazı bölgelerini yöneten El - Kaide uzantısı olan örgüt, bütün dünya korku içerisinde izlerden, Irak'ın ikinci büyük şehri Musul'u ele geçirdi. В июне мир с ужасом наблюдал, как отколовшаяся от Аль - Каиды группа, контролирующая часть Сирии, взяла второй по величине город Ирака Мосул.
Hikâyesi burada sona erdi. Ее история оканчивается здесь.
Bu direktif, kamuya açık söylemi bastırmakta, Ulusal Anayasa'mızda güvence altına alınan değerleri ihlal etmekte ve açık konuşmaya ihtiyaç duyulduğunda korku ortamı yaratmaktadır. Эта директива подавляет выражение общественного мнения, идет вразрез с ценностями, закрепленными в нашей Государственной Конституции, и создает атмосферу страха в то время, когда честное обсуждение ситуации необходимо больше всего.
Ancak, şu yabancı karısının da oldukça ilginç bir hikâyesi var. Но видите ли, у его жены-иностранки тоже есть интересная история.
Eleştiriye tepki olarak Sir Puka, bürosunun sadece "tıbbi malzeme sıkıntısı gibi hassas konularda özellikle toplumdaki korku ve karışıklıklardan kaçınmak için haberlerin tutarlı olmasını" istediğini açıkladı: В ответ на критику министр Пука пояснил, что его Канцелярия хочет обеспечить "согласованность заявлений во избежание страха и замешательства в обществе, особенно в том, что касается таких острых тем, как нехватка медицинских препаратов":
Wade'in hikâyesi seni korkuttu mu? Тебя что напугала история Уэйда?
Kot şortların korku filmi resmen. Те джинсовый шорты просто ужас.
Anlatacak o kadar hikâyesi var ama konuşacak kimsesi yok. Все эти истории, а поговорить не с кем.
Korku filmlerinden hoşlanır mısın? Ты любишь фильмы ужасов?
Irak Savaşı kahramanı Tommy Riordan'ın hikâyesi sürpriz bir şekilde tersine döndü. Удивительный поворот произошел в истории героя иракской войны, Томми Риордана.
Korku daha etkilidir zaten. Страх всегда работает лучше.
Bunun hikâyesi ne olacak? Какая история для прикрытия?
"Korku." "Ужас".
Hatta yılın hikâyesi olsalar bile. Даже если это история года.
Engel yoktur, böylece korku da yoktur. Нет помех, значит, нет страха.
Bir hayat hikâyesi anlatırlar. Они рассказывают историю жизни.
Sesinde korku mu duyuyorum yoksa Jack? Я слышу страх в твоём голосе?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.