Ejemplos del uso de "mâl oldu" en turco

<>
Üç yıllık maaşıma mâl oldu. Он стоил мне три годовых.
O adamla ayakkabı değiştirmek ne kadara mâl oldu sana? И сколько тебе стоило поменяться обувью с тем парнем?
O aptal go-kart kazası bana dolara mâl oldu. Эта дурацкая авария с картом стоила мне долларов.
Susan, biliyor musun? Mike takıntın sana neye mâl oldu? Ты понимаешь, это безумие с Майком, куда тебя завело?
Sadece çok zengin bir Rus'un bir kolu ile bir bacağına mâl oldu. Так вышло, что один богатый русский заплатил за нее страшную цену.
Cebimden kuruş para çıkmadı, sadece değersiz saatlerime mâl oldu. Мне это ничего не стоило, всего лишь несколько человеко-часов.
Ve her şeyime mâl oldu. И это стоило мне всего!
O yemin bugün sana iki kıza mâl oldu. Из-за этой клятвы вы уже лишились двух девочек.
Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı. Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров.
İnkâr etmenin sana neye mâl olduğunu görmüyor musun? Не видишь, чего тебе уже стоило отрицание?
Çok güzel oldu ve oyunlar oynarken neşe dolu oluyoruz, eskisi gibi değil. Теперь он стал очень красивым, и когда мы там играем, то чувствуем себя как никогда замечательно.
Bu benim işime mâl olabilirdi. Это могло стоить мне работы.
Bu, bir yıl içinde VIP güvenliğinin şehrin trafiğini kısıtlamasının beşincisi oldu. Уже пятый раз в этом году силы безопасности ограничивают движение автомобилей в городе.
00 dolara mâl olmuştu bana. Он стоил мне штуки баксов.
Soykırımın anımsanması ve Osmanlı İmparatorluğu'nun resmi vârisi Türkiye Cumhuriyeti'nden tanıma talebi, son yüzyılda neredeyse her Ermeni'nin hayatının ve özdeşliğinin bir parçası oldu. Сохранить память о геноциде с требованием его признания Турецкой республикой, юридической наследницей Османской империи, стало в прошлом веке, по сути дела, не только частью жизни, но и частью национальной принадлежности каждого армянина.
Bana bir şeye mâl olmadı. Она мне ничего не стоила.
Bunun üzerine Ekim'de yerel bir mahkeme, kaçırana altı yıl hapis cezasi verdi ve bu, Kırgızistan'ın bağımsızlığını ilan etmesinden bu yana kız - kaçırma'ya karşı açılan ilk suç davası oldu. октября местный суд приговорил похитителя к шести годам заключения, что стало первым уголовным делом, выдвинутым против похитителя невесты в Кыргызстане после обретения независимости.
O senin yazına mâl olmadı. Он не твоя летняя замена.
Sıcaklık, yaz boyunca Hindistan'da alışagelmiş bir şey, fakat ülkenin son sıcak hava dalgası 00 kişiden fazlasının ölümüne neden oldu ve dünya üzerinde ölümcül afetler sıralamasında beşinci sıraya yükseldi. Жара - обычное дело в Индии летом, но последний период аномальной жары уже унес жизни более человек, и стал одним из пяти самых смертоносных в мире.
Bize bir servete mâl oluyor! Он слишком дорого нам обходится.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.