Ejemplos del uso de "moskova'da" en turco
10 Ağustos 1973 tarihinde Moskova'da öldü ve Moskova'da Novodevichi Cemetery'ye defnedildi.
Умер 10 августа 1973 года в Москве, похоронен на Новодевичьем кладбище.
Moskova'da, her üç çocuktan biri, yaşları üçe geldiğinde, KOAH'a yakalanıyor, diğer hastalıkların sayısı üzerinde zarifçe sessiz duracağım..
Каждый третий ребёнок в Москве к годам уже имеет ХОБЛ, о количестве прочих заболеваний деликатно умолчу...
1980 Yaz Olimpiyatları Moskova'da gerçekleştirilirken, 2014 Kış Olimpiyatları ise Soçi'de gerçekleştirilmiştir.
В 1980 году Москва принимала XXII летние Олимпийские игры, в 2014 году Сочи - XXII зимние Олимпийские игры.
Bir şey daha, Yelena Nikolaevna bir müddet daha beni Moskova'da gördüğünüzü kimseye söylemeyin.
О том, что Вы меня видели в Москве, пока никому ни слова...
Mikhail Dostoyevski, 25 Kasım 1820'de babasının Mariinsky Hastanesinde cerrah olduğu Moskova'da doğdu.
Родился в 1820 году в Москве в семье штаб-лекаря Мариинской больницы Михаила Андреевича Достоевского.
Rusya üniversitesinde Eğitim görmeye başladı ve ülke son derece karışıkken 1992 - 1993 dönemlerinde Moskova'da geçirdi.
Йорк изучал русский язык в университете и провел год (1992 - 1993) в Москве, в России.
1980 yılında "Coca-Cola" Moskova'da Olimpiyat Oyunları'nın resmi içeceği oldu.
В 1980 году "Кока-Кола" стала официальным напитком Олимпийских игр в Москве.
Moskova'da kendi elleriyle bir mucize yaratan genç bir Kırgız kadın, Dağıstanlıları şaşırttı.
Киргизская девушка, творящая чудо своими руками в Москве, поразила дагестанцев.
Dağıstanlılar, Moskova'da kendi elleriyle bir mucize yaratan Kırgız bir kız yüzünden şaşırıp kaldılar.
Дагестанцы были поражены киргизской девушкой, творящей чудо своими руками в Москве.
25 Temmuz 1989'da Rezső Nyers ve Károly Grósz birlikte Moskova'da Mihail Gorbaçov ve Aleksander Yakovlev ile görüştü.
25 июля 1989 года оба оппонента, Режё Ньерш и Карой Грос, в Москве встретились с М. С. Горбачевым в присутствии секретаря ЦК КПСС А. Н. Яковлева.
Ağır şekilde yazılan bir Facebook yazısında, Moskova'da göçmen hakları aktivisti olan Izzat Amon, Rus göçmen merkezlerinin zalimliğini Holokost ile kıyasladı.
Используя сильные слова в посте в Facebook, Иззат Амон, защитник прав таджикских мигрантов в Москве, сравнил жестокость российских миграционных центров с Холокостом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad