Ejemplos del uso de "olarak bulundu" en turco
saat önce Tyler, Jacksonville yakınlarındaki bir dinlenme tesisinin tuvaletinde vurulmuş olarak bulundu.
часов назад его нашли застреленным в душе на придорожной стоянке недалеко от Джексонвиля.
Kardinalin birinin bile cesedi bir ara sokakta boğazlanmış olarak bulundu..
Даже тело кардинала было найдено в переулке с перерезанным горлом.
Arabası bir alışveriş merkezi otoparkında terk edilmiş olarak bulundu.
Ее брошенная машина была найдена на парковке торгового центра.
Mike; üç yıl önce Central Park'da vurulmuş olarak bulundu.
Три года тому назад Майка нашли убитым в Центральном парке.
Jesus bu sabah bir parkta öldürülmüş olarak bulundu.
Иисус был найден мёртвым сегодня утром в парке.
Denizci Yarbay Bruce Roberts yıl önce ölü olarak bulundu.
Коммандер ВМС Брюс Робертс был найден мертвым лет назад.
Ölümü. Meyer, 11 Nisan 1945 tarihinde Weser Nehri'nde ölü olarak bulundu.
Найден мёртвым 11 апреля 1945 года, причиной смерти было самоубийство.
Söylenenlere göre, Irak'taki müdahalelerini durdurması için ABD'ye bir mesaj olarak, bugün IŞİD tarafından infaz edilen James Foley.
По сообщениям, Джеймс Фоули был вчера обезглавлен ИГИЛом в качестве послания США с требованием прекратить интервенцию в Ираке.
Cesedi, bu sabah Takoma Park'ta bir ağaçta sallanır halde bulundu.
Этим утром его тело нашли повешенным на дереве в Такома Парк.
Diğer taraftan, bugün Başbakan Ma Ying - Jeou tarafından yönetilen hükümet ('da görevden ayrılacak) "nükleersiz bir yuva" görüşünü ekonomik büyümeye bir engel olarak görmeye devam ediyor.
Тем не менее действующее правительство во главе с президентом Ма Инцзю (который должен оставить свой пост в году) по - прежнему считает, что идея "Родина без ядерной энергии" является препятствием для нормального экономического развития страны.
Bu sabah da Emma Ziko'nun cesedi arkadaşı tarafından bulundu.
А сегодня утром тело Эммы Зико нашел её друг.
BM İnsan Hakları Konseyi'nin önerisi üzerine, "albinizmli bireyleri özel gereksinimli özel ilgi bekleyen özel bir grup olarak düşünmeyi sağlayan sivil toplum örgütlerine yönelik olarak", Genel Kurul Haziran'ı Uluslarası Albinizm Farkındalık Günü ilan etti.
По рекомендации Совета по правам человека ООН Генеральная Ассамблея объявила июня Международным днем распространения информации об альбинизме, "в ответ на призывы организаций гражданского общества, выступающих за то, чтобы лица с альбинизмом рассматривались в качестве отдельной группы с особыми потребностями, требующей особого внимания".
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar.
Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Evlenme teklifi olarak kulağa daha iyi geliyorsa evlenme teklifi diyelim.
Если лучше звучит в качестве предложения, тогда это предложение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad