Exemples d'utilisation de "olmaz" en turc

<>
NasıI olur da otuzlarında üç tane adamın'er bin doları olmaz. Как это у мужчин за тридцать нет долларов на троих?
Evet. Ne olur ne olmaz diye heykelim için iyi bir mekan seçmeliyim. Ага, надо выбрать место для моего памятника, на всякий случай.
Biz bir aile haline gelirsek.. Bu demir arabanın Chen Jia Gou'ya gelmesi zor olmaz. если мы поженимся, прокладка железной дороги в деревню уже не будет столь тяжелым делом.
Peder, ön koltuğa otursanız daha iyi olmaz mı? Отец, может, лучше сядете на первое сидение?
Olmaz, dinle beni. Yapacağın en iyi şey, evde oturman. Самое лучшее, что ты можешь сделать - это оставаться дома.
Hiçbir zaman iki insan durup da birbirine baktığında, aynı anda ikisinin de gözlerinde eşit bir sevgi olmaz. Не бывает, чтобы оба любили друг друга одинаково. Обязательно один всегда дарит, а другой принимает любовь.
Bakla, doğal halinde, genelde turkuaz olmaz, değil mi? Бобы, в их естественном состоянии, обычно не бывают бирюзовыми.
Ama kulaklık takmak sorun olmaz eğer sen dinlemek istemiyorsan. Но если вы против, я могу надевать наушники.
Bence alışmak için birkaç dakikanı ayırsan bir şey olmaz. Думаю, мы можем потратить минутку, чтобы привыкнуть.
Ne tür bir düğünde şampanya şelalesi olmaz ki? - Benimkinde. Ну, а на какой же свадьбе не бывает фонтана шампанского?
Söz veriyorum sana bir gün, bir noktada her şeyi anlatacağım ama şimdi olmaz. Я обещаю, что расскажу тебе в подходящий момент, но сейчас не могу.
Jack, o bok domuz yemliklerine bile olmaz. Джек, этим дерьмом даже свиней поить нельзя.
Oh, hayır, hayır, pasta olmaz, kesinlikle hayır! О, нет, нет, никакого торта, конечно же!
Tamam, sadece mutfağın içinden olmalı. Banyo ve garajdan olmaz. Только что-то с кухни, ничего из ванной или гаража.
Ona walkie-talkie'nin diğerini ne olur ne olmaz eğer gece yarısında bir sorusu olursa diye veririm. Я подарю ему рацию на случай, если вдруг у него появится вопрос посреди ночи.
Yani nasıl bir ejderha doğru cevap olur da herkesin bildiği denizkestanesi olmaz? Как на экране мог оказаться дракон, а морской ёж - нет?
Ben de ne olur ne olmaz diye aradım. Так что я решил на всякий случай позвонить.
Eğer söylersem, bu artık büyük bir sır olmaz, değil mi? Если я тебе расскажу, это больше не будет секретом, правда?
İçeri git ve ona de ki bir polis memuru üniforma değiştirmekle rahip olmaz. Иди и скажи ему. Лишь сменив форму, полицейский не может стать священником.
Baba, bir kez olsun işi işte bıraksan ve rahatlasan olmaz mı? Пап, ты можешь хоть разок оставить работу в офисе и расслабиться?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !