Ejemplos del uso de "sıkıldım artık" en turco

<>
İkinci adam olmaktan sıkıldım artık. Я устал всегда быть вторым.
Tüm gün yalnız olmaktan sıkıldım artık. Мне скучно, целый день одна.
İkinizin arkamdan konuşmasından sıkıldım artık! Мне надоели ваши бесконечные сплетни.
Aidan, saklanmaktan sıkıldım artık. Эйдан, я устал прятаться.
Popüler kültür yeni bir film oynamaya başladığında yıldızların duruşlarını ve giyimlerini taklit etmeye dayanırdı. Ama şimdilerde Bengalli sinemaseverler artık salonları doldurmuyor ve ülkenin cinema salonları birer birer kapanıyor ve yerlerine alışveriş merkezleri dikiliyor. Но сейчас бенгальцы, которые так любят кино, больше не ходят в кинотеатры, те закрываются один за одним, а на их месте строятся новые торговые центры.
Tamam, ben sıkıldım. Ладно, мне скучно.
Artık salonlarda ailemizle birlikte film izlemiyoruz. Сейчас мы с семьёй больше не ходим в кино.
Bir şeyleri gerçekleştirmeye çalışmaktan sıkıldım! Я устала пытаться всё начинать!
Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor: В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы:
Evet, ne yaparsın sıkıldım. Да, ведь мне скучно.
Ama şu an, artık makul bir seçeneğin kalmadığını fark ettim. Но сейчас я понял, что у меня больше нет вариантов.
Ama artık bu kibarlıktan çok sıkıldım. Но я так устала быть милосердным.
Artık ne önemi var Milo? Да какая теперь уже разница?
Newman, Sıkıldım ben. Ньюман, мне скучно.
Artık bizimle mi kalacak? Он теперь останется здесь?
"Kapatıyorum, senden sıkıldım demiş." Я отключаюсь, с тобой скучно. "
Tamam, ama Peter'in fikrini değiştirmek için artık çok geç. Хорошо, но уже слишком поздно влиять на решение Питера.
Sıkıldım ben yerimde saymaktan. Я устал играть вничью.
Senin için yabaniyim. Artık yaşında canavarmışım gibi davranıyorum. Теперь я официально веду себя как -летний монстр.
Dürüst olmak gerekirse, ben de erteleyip durmaktan sıkıldım. И, честно говоря, я устал от тормозить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.