Ejemplos del uso de "son" en turco con traducción "последний раз"
Traducciones:
todos567
последний149
последние126
последнее44
последняя37
последней33
последних28
последний раз26
последнего24
конец17
последним16
в последний14
последнюю13
за последние10
последнем7
раз6
в последний раз4
последнему3
прошлый раз2
конце2
время1
конца1
концу1
наконец1
последними1
прошлой1
İçeri girmek için bekleyen bu kadar müşteriyi en son ne zaman gördün?
Когда ты в последний раз видел столько клиентов, жаждущих попасть сюда?
Capaldi en son 2017 Noel özel bölümü "Twice Upon a Time" da görünmüştür.
В последний раз Капальди сыграл своего персонажа, Двенадцатого Доктора, в рождественском эпизоде 2017 года.
Her neyse. Madem ortadan kaybolan insanların konusu açıldı Enzo'yla en son ne zaman konuşmuştun?
Кстати, о пропадающих людях, когда в последний раз ты говорил с Энзо?
Bu arada en son ne zaman bir şey yayınladın, Moody?
Кстати, когда последний раз Ты хоть что-нибудь публиковал, Муди?
Hey, bu kanalı en son yüzerek geçtiğimde senin yaşındaydım.
Последний раз я плавал через этот канал в твоем возрасте.
Son aldığın hapın hangisi olduğunu hatırlıyor musun?
Помнишь, какие таблетки принимал последний раз?
Evlât, en son New York'a gittiğimizde başımıza neler geldiğini hatırlıyor musun?
Ты помнишь что случилось в последний раз когда мы были в Нью-Йорке?
Görünen o ki kurbanımız en son bunun üzerinde çalışıyormuş.
Очевидно, в последний раз жертва работала над этим.
Garcia, Rawdon Asher ile en son ne zaman konuşmuş?
Гарсия, когда Родон в последний раз общался с Ашером?
Uzunbacak, istila ettiği son İskoç şehrinde, daha da kötüsünü yapmıştı.
Длинноногий поступал намного хуже, когда в последний раз захватывал шотландский город.
İnsanları kurbân ederler! - Profesör en son gördüğünde bu tapınağa doğru geliyorlarmış.
Когда профессор видел их в последний раз, они направлялись в этот храм.
Kapatmadılar. Sen en son ne zaman sinemayı gittin ki baba?
Нет ты когда последний раз в кино ходил, пап?
Hatta en son ne zaman bir kız benimle konuştu, onu bile unuttum.
Я даже не могу вспомнить, когда я последний раз разговаривал с девушкой.
Kurbanımız Wendy Henley'nin umum içinde görüldüğü son an bu.
Тут последний раз видели нашу жертву, Венди Хенли:
Biri, bu motelde kalarak bunu en son ne zaman kullandı?
Когда в последний раз кто-нибудь проживающий в этом мотеле использовал это?
Bu golf çantası en son gördüğümüzde, öldürülen bir kızın cesedinin yanı başındaydı.
В последний раз эта сумка для гольфа была рядом с телом мертвой девушки.
Filo en son 1043 yılında zikredilmiştir, o tarihten sonra thema tamamen sivil bir vilayet haline gelmiştir.
Последний раз её флот упоминается в 1043 году. С этого момента она представляет собой чисто гражданскую провинцию.
Üyelik kartını en son ön kapıdan içeriye girebilmek için dün akşam kullanmış.
Последний раз она использовала членскую карту, чтобы войти сюда. Вчера вечером.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad