Ejemplos del uso de "tüm yolcular" en turco

<>
Tüm yolcular derhal biniş için hazırlansın. Всем пассажирам приготовиться к немедленной посадке.
Uçaktaki tüm yolcular ölmüştü. Ведь все пассажиры мертвы.
Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir. Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму.
Yolcular koltuklarını doğrulatmaya geldikçe arkadaki insanlar sıradan çıkarılıyor. Пассажиры занимают места, людей в конце разворачивают.
Bu bölgedeki yeni evlendirilenlerin çoğu kocalarının ailesiyle yaşamakta ve tüm aile için temizlikten yemek pişirmeye ve yatak hazırlamaya değin ev işlerinin çoğunluğu üzerlerine kalmakta. Большинство новобрачных в регионе живут с родителями мужа, и большая часть работы по дому, от уборки до готовки на всю семью и расстилания кроватей, ложится на плечи новой невесты.
Dikkatini verin yolcular, uçağımız... Внимание, пассажиры, самолет.....
Tüm kalıbı okumak istersek: И весь картуш означает:
İkinci sınıf yolcular Manhattan'da karaya ayak basıyorlar ve liman müfettişlerine de görmezden gelmeleri için rüşvet veriyormuş. Пассажиры второго класса высаживаются сразу на Манхеттен, и купленные отцом инспекторы закрывают на это глаза.
Seni bir arada tutan tüm o bağ dokuları. Вся эта соединительная ткань, держащая тебя вместе.
Bu arada diğer yolcular ne olacak? А что там с остальными пассажирами?
Dün gece ailemle yemek yedim ve babam tüm yemek boyunca başımı şişirdi. Вчера я ужинал с родителями, и отец весь вечер меня попрекал.
Yolcular ne zaman hastalanmaya başladı? Когда же начали болеть пассажиры?
Tüm dünyayı ağalarına hapsetmişler. Весь мир паутиной опутали.
Hey! Kaçak yolcular! А, незаконные пассажиры!
Tüm ekibimiz dikkat çekmeye başlıyor. Вся команда привлекает повышенное внимание.
Ve bırakın yolcular gitsin. Сдавайтесь и отпустите пассажиров.
Tüm o kırmızı gül olayı, bayılıyor o pisliğe. Вся эта чушь с розами - он такое любит.
Diğer yolcular da var. У меня много пассажиров.
Şimdi o sıkınca da tüm hardal gömleğinin üzerine döküldü. Потом он сжимает и горчица по всей его рубашке.
Ama bazı yolcular kurtulmuş. Но несколько пассажиров выжили.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.