Ejemplos del uso de "tüylerim diken diken oldu" en turco

<>
Bak, tüylerim diken diken oldu. У меня даже мурашки от волнения.
Erlich kod yazmaya başlayınca tüylerim diken diken oldu. Эрлих писал код, у меня мурашки побежали.
Bak, bak, tüylerim diken diken oldu! Смотри, смотри, по всему телу мурашки.
Tüylerim diken diken oldu! У меня аж мурашки...
Tüylerin diken diken oldu, Jake. Аж мурашки по коже, Джейк.
Düşündüğümde tüylerim diken diken oluyor. Как вспомню - мороз по коже.
Oda tüylerimi diken diken etti. Комната вызвала во мне дрожь.
Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı. Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров.
ve senin o canavar pençende büyük bir diken var. Как будто в твоей звериной лапе застрял большущий шип.
Vücudumda yavaş ve küçük kertenkeleler yukarı aşağı geziniyor gibi tüylerim ürperdi. И мурашки побежали вниз и опять вверх, как маленькие ящерки.
Onun sinir sesi tüylerimi diken diken ediyor! У меня мурашки от ее мерзкого голоса!
Çok güzel oldu ve oyunlar oynarken neşe dolu oluyoruz, eskisi gibi değil. Теперь он стал очень красивым, и когда мы там играем, то чувствуем себя как никогда замечательно.
Ona sihirli güçlerini veren, bu diken. Этот шип и даёт ей колдовскую силу.
Benim, gagam ve tüylerim çıkıyor. У меня растут клюв и перья.
Bu kurtadam olayları tüylerimi diken diken ediyor da. Ваша теория с оборотнем нагнала на меня страху.
Bu, bir yıl içinde VIP güvenliğinin şehrin trafiğini kısıtlamasının beşincisi oldu. Уже пятый раз в этом году силы безопасности ограничивают движение автомобилей в городе.
Bu adam tüylerimi diken diken yapıyor. У меня от этого типа мурашки.
Soykırımın anımsanması ve Osmanlı İmparatorluğu'nun resmi vârisi Türkiye Cumhuriyeti'nden tanıma talebi, son yüzyılda neredeyse her Ermeni'nin hayatının ve özdeşliğinin bir parçası oldu. Сохранить память о геноциде с требованием его признания Турецкой республикой, юридической наследницей Османской империи, стало в прошлом веке, по сути дела, не только частью жизни, но и частью национальной принадлежности каждого армянина.
Bunu düşünmek bile tüylerimi diken diken yapıyor. Только представлю это, и сразу мурашки.
Bunun üzerine Ekim'de yerel bir mahkeme, kaçırana altı yıl hapis cezasi verdi ve bu, Kırgızistan'ın bağımsızlığını ilan etmesinden bu yana kız - kaçırma'ya karşı açılan ilk suç davası oldu. октября местный суд приговорил похитителя к шести годам заключения, что стало первым уголовным делом, выдвинутым против похитителя невесты в Кыргызстане после обретения независимости.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.