Ejemplos del uso de "utanç içinde" en turco

<>
Halkın gözü önünde bu utanç içinde teslim oldular. Они вынесли на суд общества эту жалкую капитуляцию.
Kafanı utanç içinde sarkıt. Склони голову от позора.
Suikastçılar Birliği utanç içinde olurdu. Лига Убийц была бы опозорена.
Sadece bir an sürer ama hayatımızın geri kalanını o ana utanç içinde bakarak geçiririz. Это длится лишь мгновение но всю оставшуюся жизнь мы испытываем стыд за это мгновение.
Evet, utanç içinde istifa etmem konusunda ben de böyle düşünüyorum. Да, я думаю так же о моей отставке с позором.
Ve kanepeye geri döner utanç içinde şerefsizce ve tembellikle. Вернемся на диван с позором в упадке и лени...
Mulder'ın babası hayatı boyunca utanç içinde yaşadı. Отец Малдера прожил свою жизнь в вине.
İtfaiyeciler alevleri söndürdü. Bir saat içinde yangını kontrol altına almış olurlar. "Пожарные потушили огонь и проведут там контроль в течении часа.
Utanç nasıl histir, bilir misin Wendy? Знаешь, как выглядит стыд, Венди?
İşte bu çocuklar, her birinizin içinde bulunan güçtür! Это, мои друзья, внутри каждого из вас!
Tımarhaneden aramak çok utanç verici. Так стыдно звонить из дурдома.
Çok nazik bir beyefendi, bir hafta içinde hazır edebileceğini söyledi. Parayı nakit istiyor. Очень вежливый мужчина сказал, что подготовит в течение недели, и берёт наличными.
Sizi birlikte görmek utanç vericiydi. Было стыдно видеть вас вместе.
Doğumdan sonraki saat içinde aklı ve bedeni sağlam hâlde teslim edilmeli. Он должен быть доставлен в целости в течение часов после рождения.
Elimde bir yığın fotoğrafımla dolaşmam yeterince utanç verici değilmiş gibi. Вот уж совсем не стыдно разгуливать с пачкой своих портретов.
Haklısın, bunlar bizim kara kutumuz oldu. Her şeyimiz bunların içinde. Ты права, это наш черный ящик, там внутри всё.
Utanç duygusunun insan davranışlarına yön verdiğini söylerler. Говорят, что стыд контролирует человеческое поведение.
Ama yumurtanın içinde dönen harika şeyleri düşünsenize bir. Но представьте чудо, которое происходит внутри яйца.
Hey, bu biraz utanç verici, ama, ismini bir kere daha söyleyebilir misin? Это, типо, неловко, но мог бы ты повторить свое имя еще раз?
Çok fena batırdım. Gelecek saat içinde her şey ortaya çıkacak. Я облажалась по полной и это всплывет в течение часа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.