Ejemplos del uso de "yıldızın" en turco
"Her yıldızın çevresinde onlarca gezegen var"
Вокруг каждой звезды могут вращаться несколько планет.
Beni oluşturan atomlar, bir zamanlar bir yıldızın içinde yaratıldı.
Атомы, которые составляют меня когда-то были созданы внутри звезд.
Fakat üç güneş kütleli bir yıldızın çökmesi nükleer kuvvet tarafından bile durdurulamaz.
Но звезда втрое массивнее Солнца не остановится даже под действием ядерных сил.
Hayır, konuşmamız lazım. - Senin yeni kız, yıldızın hakkında.
Нет, мы должны поговорить о твоей новой девочке, твоей звезде.
Aynı Yıldızın Altında, John Green'in Ocak 2012'de yayınlanan altıncı romanıdır.
"Виноваты звёзды" () - шестой роман американского писателя Джона Грина, который был опубликован в 2012 году.
Tip III bir uygarlık galaktiktir, milyarlarca yıldızın enerjisini ya da 1037 Watt'ını kullanabilir.
К III типу относятся галактические цивилизации, потребляющие энергию миллиардов звёзд (около 1037 Вт).
Senin yıldızın kütleçekimsel olarak benimkinin etrafında dönüyor. Bana hayatımın aşkını getirdin, Elliot. Yani bu, biz?
Твоя звезда вывела на орбиту мою, притянула, привела меня к любви моей жизни, Эллиот.
Onlara göre yeni bir yıldızın belirmesi çok mühim bir olaydı.
Для них появление любой новой звезды было бы важным событием.
Şans eseri spiral bir galaksi bize doğru döndü ve milyarlarca yıldızın parıldadığı bir kolunu yakından görebiliyoruz.
Когда спиральная галактика обращена к нам лицом, мы видим спиральные рукава, освещенные миллиардами звезд.
Yıldızın kütlesi 0,12 "M" ☉ ve yarıçapı 0,14 "R" ☉'dir.
Звезда имеет массу 0,12 "M" ? и радиус 0,14 "R" ?.
Kepler-186f, başka bir yıldızın yaşama elverişli bölgesinde keşfedilen, Dünya ile benzer yarıçapa sahip ilk gezegendir.
Это первая планета с радиусом, близким к земному, обнаруженная в обитаемой зоне другой звезды.
1610 da bilimsel eseri Sidereus Nuncius da Galileo, galaksinin yıldız kümelerinde bir araya gelmiş sayısız yıldızın çokluğundan başka bir şey olmadığını yazmıştır.
В своём трактате 1610 года "Sidereus Nuncius" он пишет: ""... Галаксия является не чем иным, как собранием многочисленных звёзд, расположенных группами "".
Ve bu durum, lityum ve berilyum zenginliğinin yıldızın içindeki karışım oranına bağlı olduğu anlamına gelir.
Это означает, что их содержания напрямую зависят от того, как сильно перемешивается вещество в недрах звезды.
Yıldızın doğumdan sonraki yaşamı sürekli bir çatışma kütleçekimine karşı topyekûn bir savaştır.
С момента рождения жизнь звезды - постоянная борьба. Тотальная борьба против гравитации.
Kara delik bir bakıma, bir yıldızın kesin ölümünü ifade eder.
B каком-то смысле, черная дыра - это окончательная смерть звезды.
Bu sinyal Dünya'yı ışık hızıyla terk etti ve sene sonra Vega dediğimiz yıldızın yakınlarına ulaştı...
Oн со скоростью света за лет преодолел расстояние от Земли до звезды по имени Вега.
Yıldızın çekirdeğinde gitgide daha çok demir birikmeye başlar ta ki neredeyse arta kalan tüm yakıt tükenene kadar.
Все больше и больше железа появляется в ядре звезды, пока почти все оставшееся топливо не иссякнет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad