Exemples d'utilisation de "yarım kalmış işleri" en turc

<>
Ms. Hitchin yarım kalmış işleri sevmez. Мисс Хитчин не любит оставлять концы.
Sadece yarım kalmış işleri denetliyorum. Я просто связываю свободные концы.
Kalmış işleri tamamlarken Chucky onlara bakar. - Tamam. Чаки поиграет с ним, пока я буду работать.
Annenle konuşmamız lazım, ve bazı yarım kalmış mevzuları halletmeliyiz. Мы должны поговорить с Вашей матерью и согласовать некоторые моменты.
O plağın tüm izlerini başarılı bir şekilde ortadan kaldırmıştım ama hâlâ yarım kalmış bir iş vardı. Я довольно неплохо справился с устранением всех следов той пластинки, но оставался еще один момент.
Yarım kalmış şeyler var. Пара версий ещё осталась.
Seni bir gölge gibi takip eden bir yarım kalmış işten beni mi korumaya çalışıyorsun? Пытаясь защитить меня от каких-то незавершенных дел, которые преследуют тебя, как тень?
Evet, yarım kalmış işler. Kötü iştir. Да, выстрелишь и дело с концом.
Yarım kalmış bir yarışa bu kadar çok mu seviniyorsunuz? Хотя гонка еще не закончена, вы уже счастливы?
Evde yarım kalmış bir meselen yok mu? У тебя не осталось незавершенных дел дома?
Sadece bir şeyler yarım kalmış gibi bir his içindeyim. Просто.. Такое чувство, что дело не завершено.
Yarım kalmış bir işi var. Он только наполовину закончил работу.
Bunu söylemekten nefret ediyorum ama araştırman yarım kalmış. Не хочется говорить, но ваше исследование несовершенно.
Hem yarım kalmış işi hallediyor hem de bundan reklam yaratıyorlar. Убрали все концы да ещё и рекламу на этом сделали.
Amcasıyla ilgili yarım kalmış bazı işleri vardı. У неё незаконченное дело с её дядей.
Sadece bir adamı cinayetten suçlamanın garip olduğunu düşünüyorum. Bu kadar yarım kalmış iş varken. Просто мне кажется странным обвинять человека в убийстве, когда остаётся столько невыясненных обстоятельств.
Afgan büyümek dakikanın yarım saatle gün arasında bir şey ifade etmesidir. Когда минут могут спокойно превратиться в полчаса или вообще целый день
Yaşam tarzları özgün kalmış ve geleneksel giysileri ile aksesuarları, her fotoğrafçı ve tasarımcının ilgisini çekecek türden. Их образ жизни остается уникальным, а их традиционные одежды и украшения являются предметом восхищения любого фотографа и дизайнера.
Eminim ki, kendi işleri vardır. У тебя же тоже полно дел.
Evet. Çok uzun sürdü. Yarım saattir bekliyorum. Ты долго, я уже полчаса жду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !