Ejemplos del uso de "yardımcı olmuyor" en turco

<>
Başımın etini yemen yardımcı olmuyor. Давление на меня не поможет.
MacCaulay de hiç yardımcı olmuyor. А МакКоули не собирается помогать?
Dul elbisesi bir garnizon hanımefendisine pek yardımcı olmuyor. Но траур не очень-то поможет девушке в гарнизоне.
Lüks modaya hiç de yardımcı olmuyor. Это совсем неблагоприятно для высокой моды.
Ben kimseyi tercih etmiyorum. Ama senin bu halin de hiç yardımcı olmuyor. Я никого не выбираю, но такое твое поведение никак не помогает.
Düşünmeme hiç yardımcı olmuyor. Оно мешает мне думать.
Hirata hiç yardımcı olmuyor. На Хирату надеяться бесполезно.
Bu kadar bağrış çağrış da yardımcı olmuyor. Весь этот крик точно никому не помогает.
İnsanlar korkuyor ve Christian hiç yardımcı olmuyor. Люди перепуганы, и Кристиан не помогает.
Bu haplar sana yardımcı olmuyor. Эти таблетки тебе не помогут.
Ödül, Commonwealth'ten fantastik yazarlarla temasa geçmeme yardımcı oldu, uzun süre hayatımda kalmasını istediğim insanlarla. Этот приз помог мне познакомиться с фантастическими писателями со всего Содружества - с людьми, которые, я надеюсь, будут в моей жизни долгое время.
Anne, Robin'in çocuğu olmuyor. Робин не может иметь детей.
İnanıyoruz ki bu prensipler daha yaratıcı, üretken ve açık toplumlar yaratmaya yardımcı olacaktır. Мы полагаем, что они помогут привнести больше креативности, создать больше инноваций и больше открытых обществ.
Neden her zaman bu kadar kolay.. olmuyor? Почему все всегда не может быть так просто?
Bazıları ise insanların birbirlerine ve hatta hayvanlara bile nasıl yardımcı oldukları yönüyle olumlulukları vurguladı: Некоторые отметили и положительные аспекты, что люди помогают друг другу, и даже животным.
Sabahın'inde trafik olmuyor tabii. В утра нет пробок.
Balıkçılar tazminatın yeterli olmadığını ve olaydan en çok etkilenen, zarar gören halka ise yardımcı olmadığını ifade etti. Рыбаки считают, что компенсация неадекватна и не помогает наиболее пострадавшим жителям региона.
Evet. Oyunculuk işi olmuyor, dostum. С актерской карьерой ничего не получается.
Foley, Suriye - Türkiye sınırı arasındaki seyrine yardımcı olması için bir tercüman çalıştırıyordu. Фоули нанял переводчика для помощи в путешествии через сирийско - турецкую границу.
Hiçbir şey olmuyor, değil mi? Как-то ничего не получается, да?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.